|
| stresses |
|
Gruzovik |
сталкивание |
Gruzovik, nautic. |
отвал; отвалка |
judo. |
напряжение |
|
push off ['puʃ'ɔf] | |
|
gen. |
оттеснять; оттолкнуть; отталкивать; отталкиваться (от берега); оттолкнуться (от берега); сбывать (товары); сбыть (товары); отплывать (от берега); отпихивать; отталкиваться от берега; столкнуть; отодвинуть; смываться |
Gruzovik |
столкнуть (pf of сталкивать) |
austral., slang |
покинуть; уехать; уйти прочь |
automat. |
выталкивать; сталкивать |
Gruzovik, inf. |
отпихнуться (pf of отпихиваться); отпихиваться (impf of отпихнуться); поплестись |
Gruzovik, nautic. |
отваливать (impf of отвалить) |
inf. |
убираться; убраться; исчезать; начинать (Interex); смотаться; отпихиваться; отпихнуть; сбываться; сбыться; исчезнуть; спихивать |
Makarov. |
начинаться; отваливать (отчаливать); отвалить (отчалить); оттеснить; оттолкнуть (шлюпку и т. п.); сталкивать (напр., бунт на транспортер); отталкивать (от берега) |
Makarov., inf. |
уходить |
Makarov., op.hearth. |
ломать пороги (метал.,) |
Makarov., slang |
"пришить"; "отвалить" |
met. |
сталкивать (напр., бунт на транспортёр) |
nautic. |
оттолкнуть (шлюпку); отвалить (от берега); отваливать; отваливаться; отвалиться; отваливай!; отчаливаться |
nautic., obs. |
оттолкнуться |
slang |
отвалить; пришить; убить; вколоть наркотик (NightHunter); рвать когти (It looks like it's time to push off – Кажется, пора рвать когти (сваливать). VLZ_58); свалить (VLZ_58) |
tech. |
отчаливать; сгребать шлак; ломать пороги (в мартеновской печи); сгребать (напр., шлак) |
w.polo. |
отталкиваться (from the wall of the basin, от стенки бассейна) |
|
|
gen. |
чеши отсюда!; давай отсюда! |
nautic. |
отваливай! |
rude |
уйди! (Ivan Pisarev); свали! (Ivan Pisarev); скройся! (Ivan Pisarev); уходи! (Ivan Pisarev); убирайся! (Ivan Pisarev); свали отсюда! (Ivan Pisarev); проваливай! (Ivan Pisarev); отвали! (Ivan Pisarev); сгинь! (Ivan Pisarev); исчезни! (Ivan Pisarev); катись колбаской! (Ivan Pisarev); пошёл вон! (Ivan Pisarev); отвяжись! (Ivan Pisarev); пшёл отсюда! (Ivan Pisarev); скройся с глаз моих долой! (Ivan Pisarev); отгребай! (Ivan Pisarev); отчаливай! (Ivan Pisarev); отцепись! (Ivan Pisarev); отвянь! (Ivan Pisarev); сдуйся! (Ivan Pisarev); свернись в трубочку! (Ivan Pisarev); ступай на все четыре стороны! (Ivan Pisarev); открой дверь с той стороны! (Ivan Pisarev); отсядь! (Ivan Pisarev); отлипни! (Ivan Pisarev); сгинь с глаз! (Ivan Pisarev); пшёл к чёрту! (Ivan Pisarev); уймись! (Ivan Pisarev); сгинь из виду! (Ivan Pisarev); отклейся! (Ivan Pisarev); улетучивайся! (Ivan Pisarev); пропади! (Ivan Pisarev); скройся в небытии! (Ivan Pisarev); исчезни в никуда! (Ivan Pisarev); сгинь в тартарары! (Ivan Pisarev); свали на фиг! (Ivan Pisarev) |
uncom. |
сгасни! (Супру) |
|
|
gymn. |
отжимание |
met. |
сгребание (напр., шлака) |
|
|
inf. |
Пшёл вон! (Andrey Truhachev) |
|
English thesaurus |
|
|
slang |
leave (I am going to push off now) |
|
|
abbr., austral., slang |
rack off; rack off hairy legs! |