| |||
возбуждающий напиток; возбуждающий алкогольный напиток; тонизирующий напиток (Taras); тонизирующее средство; возбуждающее средство | |||
источник энергии или хорошего настроения (a thing that makes one feel more energetic or cheerful (Oxford Dictionary) • What Nemethy loves is seeing the way Mittens will brighten people’s day – especially those who really need a pick-me-up. He recalled being at a local McDonald’s – Mittens has a preferred seat there as well – when a woman crying on the street saw them through the window and came inside. “She said, ‘Can I sit with your cat for a little while?’” Nemethy said. “She was crying away. Then she thanked me very much and left. I didn’t ask what her situation was.” | |||
опохмел (Tiny Tony) | |||
стаканчик виски на похмелье (амер. разг. baletnica); подбадривающие тонизирующие напитки (pl. собир. baletnica) | |||
| |||
возбуждающий алкогольный напиток; поддержка; что-то, что даёт энергию, "заряжает" (I need to have coffee in the morning. It's the pick me up that gets me going on my day. Hvoya); тонизирующее средство |
pick-me-up : 14 phrases in 4 subjects |
American usage, not spelling | 1 |
General | 8 |
Informal | 1 |
Makarov | 4 |