| |||
само собой разумеется; нечего и говорить; надо ли говорить, что... (...me preparé la bola...... Ni que decir tiene que no la acerté, y Juanita se echó a reír. A. Gil. Tú no lo entiendes ...я приготовился кинуть шар... Само собой разумеется, что я не попал, и Хуанита откровенно рассмеялась. • No hay que decir que es cabeza del temible bando mi padrino Cisneros. B. Pérez Galdós. La incógnita Надо ли говорить, что верховодит этой грозной бандой мой крёстный отец Сизнерос.) |
no hay que decir que : 2 phrases in 1 subject |
General | 2 |