визжать("Почему Запад визжит, понятно. Поляки, прибалты этим визгом пытаются выпросить деньги на содержание, зарабатывая на русофобии, – полагает генерал-полковник)
устроить тарарам("Felt it in South Surrey, it was a good jolt. The entire house shook. Spooked the cats!" "Yes, woke me up. My bed literally shook in Kitsilano. Only lasted a few seconds, but very noticeable." "Yes! It was short, a bang that made me think my husband had fallen out of bed!" "I was wondering why my upstairs neighbour was making a racket around 4 a.m." -- почему мой сосед сверху устроил тарарам в 4 часа утра (Twitter)ART Vancouver)
поднять галдёж(These birds are named "Noisy Betty" birds, and man, do they deserve that title – when they get going they make an amazing racket! – как заведутся, поднимают страшный галдёж • "You don't shoot somebody and then make a lot of racket calling attention to yourself, and all the time you have the gun under your pillow." (Raymond Chandler)ART Vancouver); гамить; устроить дебош(Andrey Truhachev); дебоширить(Andrey Truhachev); галдеть