| |||
зарплаты ему едва хватает на жизнь (мишас) | |||
жить на одну зарплату (букв. – жить от зарплаты до зарплаты; англ. оборот взят из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) | |||
жить от зарплаты до зарплаты (англ. оборот взят из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) | |||
жить от получки до получки (If living paycheck to paycheck in a single-wide trailer on land I don't own is privilege, you can have it. Если жить от получки до получки в трейлере, на земле не принадлежащей тебе, привилегия, забирайте её себе. |
live paycheck to paycheck : 1 phrase in 1 subject |
Euphemistic | 1 |