усиленно; не на шутку(разыграться и т.п. • Closer to midnight, the rain began in earnest. • After light showers during the day, it began to rain in earnest in the evening. • This time Palestinians and Israelis began killing each other in earnest, as their conflict spun out of control. • With the collapse of a 2-year ceasefire, Turkish forces and Kurdish militants are again killing each other in earnest.Anglophile); всерьёз(We thought he was joking at first, but then we realized that he was in earnest. • She started studying snakes in earnest. • The deposit was discovered in the late 1980s, and planning for a mine began in earnest about 15 years ago.); серьёзно(Yet the Republicans who control the White House and Senate waited until last week's deadlines to start talking in earnest.); усердно; старательно; очень серьёзно; на полном серьёзе(Mary's comments were in earnest. She really meant them. • We thought he was joking at first, but then we realized that he was in earnest.Anglophile); вплотную(в знач. "основательно" • She started studying snakes in earnest.Alex_Odeychuk); шутки в сторону
по-настоящему(An abbreviated 60-game season began on Thursday, making baseball the highest-profile North American sport to begin in earnest since the pandemic struck.latimes.com • Although Beitman has long been fascinated by coincidences, it wasn’t until the end of his academic career that he was able to study them in earnest.ART Vancouver)
в полном объёме(As part of London's Open House weekend on Saturday 17 and Sunday 18 September 2011, the future home of the Design Museum, the former Commonwealth Institute, on Kensington High Street, will offer public tours of the building before construction begins in earnest.Aiduza); толком(The politeness factor had a kind of evil Heckle and Jeckle effect with each delivery that added to the suspense at times, but it was overdone in some places and never explained in earnest.)