ну наконец-то(So you're on time for a change. VLZ_58); в кои-то веки(driven); для разнообразия; на удивление(контекстуальный перевод. Пример (речь идёт о женщине, которая обычно не может удержаться, чтобы не вставить свои 5 копеек): ... who was listening (rather quietly, for a change)... 4uzhoj)
хотя бы в этот раз("Please sign and let the Park Board know we need a 50m competitive sized pool." "Best they can do is 25 m but with a native name which contains characters that do not exist on a standard keyboard." "A smaller pool will be useless; let’s do this right for a change." (Twitter)ART Vancouver); хоть на этот раз("Please sign and let the Park Board know we need a 50m competitive sized pool." "Best they can do is 25 m but with a native name which contains characters that do not exist on a standard keyboard." "A smaller pool will be useless; let’s do this right for a change." (Twitter)ART Vancouver)