| |||
изящная обводка (The use of a fancy or deft stickhandling move to avoid an opposing player. "Nice dangles on the rookie, Benny." VLZ_58); финт (Datsyuk just undressed that guy with such a sick dangle. VLZ_58) | |||
подстава (agent of one intelligence pretending to be interested in defecting Alex Lilo) | |||
пенис | |||
| |||
помахать (dangle something in front of someone: помахать чем-либо перед человеком (т.ж. перен.): he dangled the key in front of my face; they dangled the carrot of a possible pay raise in front of the strikers Рина Грант); соблазнить; подразнить; качать; увиваться за (кем-либо); болтнуть; ходить по пятам за (кем-либо); взболтать; взболтаться; качнуть; повисать (by); повиснуть (by); свешиваться; спускаться; спуститься; болтаться; свесить; размахивать; мотаться; свешивать; висеть; свисать; покачивать; покачать; соблазнять; поманить; свободно свисать; качаться; волочиться; слоняться; бегать (after; за кем-либо); увиваться; оставить; потерять; свеситься (Andrew Goff); подвешивать; манить; дразнить; вертеть (transitive: e.g., "he dangled the bracelet before her eyes" Liv Bliss); тянуть (VLZ_58) | |||
болтать; спускаться | |||
завлекать; выкладывать | |||
нахождение в висячем положении (ssn); подвешивание (ssn); висячий объект (ssn); подвешенный объект (ssn) | |||
свиснуть | |||
вихляться; поматываться; хлябать | |||
выполнить серию финтов (HARagLiAMov); обыгрывать финтами (george serebryakov) | |||
болтать (with instr.); болтнуться; мотнуться; поболтать (one's legs); помотаться; увиваться (after); увиться (after); предлагать (They refused to accept the money that was dangled before their eyes. VLZ_58) | |||
болтаться (быть плохо закреплённым); раскачивать | |||
висячая работа (представленная на сетевом графике работа, начало или окончание которой не связаны с выполнением какой-либо другой работы либо с начальным или конечным событием ssn) | |||
свободно висеть | |||
обманное движение (ssn) | |||
| |||
увиваться (impf of увиться); увиться (pf of увиваться) | |||
| |||
повисать (impf of повиснуть); повиснуть (pf of повисать) | |||
| |||
поболтать | |||
| |||
хлябить (= хлябать) | |||
финтить (george serebryakov) |
dangle : 73 phrases in 13 subjects |
Australian | 1 |
General | 32 |
Ice hockey | 1 |
Idiomatic | 5 |
Informal | 5 |
Intelligence and security services | 1 |
Makarov | 18 |
Medical | 2 |
Medical appliances | 1 |
Obsolete / dated | 1 |
Security systems | 1 |
Slang | 1 |
Vulgar | 4 |