bus.styl. |
адрес для корреспонденции (XXX c/o Erin Murphy Literary Agency, 824 Roosevelt Trail #290, Windham, ME 04062, United States of America (the 'Proprietor') c/o Rights People of 9 Kingsway, Fourth Floor, London WC2B 6XF, United Kingdom (the ‘Agents')... 4uzhoj); корреспонденцию направлять по адресу (на письме передается как "c/o"; далее следует адрес и имя человека (наименование организации), которые уполномочены получать корреспонденцию за адресата • XXX c/o Erin Murphy Literary Agency, 824 Roosevelt Trail #290, Windham, ME 04062, United States of America (the 'Proprietor') c/o Rights People of 9 Kingsway, Fourth Floor, London WC2B 6XF, United Kingdom (the ‘Agents')... 4uzhoj); для (При переводе требуется перестановка адресата и фактического получателя • Mr John Doe ℅ Business Ltd → "Бизнес Лимитед" для г-на Джона Доу Евгений Тамарченко); для передачи через (Igor Kondrashkin); на адрес (на письме передается как "c/o"; далее следует адрес и имя человека (наименование организации), которые уполномочены получать корреспонденцию за адресата) |