| |||
относительно чего-л. (denghu); на базе (z484z); по (On détermine le temps de coagulation de l'échantillon sanguin à partir du signal de mesure. I. Havkin); на основании (r313); из-за (à partir d’une connaissance inexistante ou limitée de l’anglais - из-за незнания или ограниченного знания английского языка Alex_Odeychuk); по причине (à partir d’une connaissance inexistante ou limitée de français - по причине незнания или ограниченного знания французского языка Alex_Odeychuk); на основе (La distribution de volume des pores est calculée à partir des données d'un porosimètre à mercure. I. Havkin); исходя из (I. Havkin); основанный на (z484z); от ((напр., о происхождении) Ces événements historiques fonctionnent de la même manière que le mythe d'origine à partir d'un ancêtre commun. I. Havkin) | |||
со дня ... (Incroyable) | |||
в силу (по причине, из-за Alex_Odeychuk); в силу (Alex_Odeychuk) | |||
с (Morning93) | |||
с возраста (старше ... лет; с возраста от ... лет; c ...летнего возраста Morning93) | |||
| |||
начиная с (...); из (какого-л. материала) | |||
| |||
исходя из...; начиная с... | |||
French thesaurus | |||
| |||
c (Morning93) |
a partir de : 132 phrases in 40 subjects |