выражает условие и вывод; выражает пожелание(если бы (только), только бы, хота бы); что если; служит для выражения наивысшей степени(voici l'appareil fameux s'il en est вот наилучший из имеющихся аппаратов); до такой степени; с прилагательным такой; да, как же; нет(утвердительный ответ обычно после отрицания); в косвенном вопросе ли; хотя(Les méthodes connues, si elles permettent bien d'atteindre la valeur voulue de température, ne répondent pas aux exigences particulières du métallurgiste. I. Havkin); если; в то время как(Si OSE privilégie un travail de terrain dans le domaine de la santé publique dans l'entre-deux-guerres, Joint préfère agir dans le domaine philanthropique. I. Havkin); тогда как(I. Havkin); с наречием так(Ce n'est pas si difficile que ça. - Это не так уж трудно. // Сабанеева М.К. Разговорные формулы: пособие для студентов на французском языке. - Л.: Просвещение, 1967); В случае если(ROGER YOUNG); как раз нет(réponse positive après une question négative z484z)
даже если((в некоторых контекстах) Si aucun démenti n’est sorti du côté français, il n’existe aucune preuve tangible permettant de justifier que Paris n’aurait pas respecté l’un ou l’autre volet des sanctions antirusses. I. Havkin)