| |||
___-___ это всё равно,что (Commander une maison à l’un de ces maîtres, équivaut à demander une oeuvre d’art immuable. I. Havkin); ___-___ это всё равно,что (Commander une maison à l'un de ces maîtres, équivaut à demander une oeuvre d'art immuable. I. Havkin); ___-___ это то же самое, что (I. Havkin) | |||
| |||
быть равноценным; тождественным (чему-л.) | |||
| |||
эквивалентно... |
equivalent a : 45 phrases in 17 subjects |