надо; мгновенно(Corallina. — Non gli ha parlato precisamente di voi, perché cosí di balzo non doveva nemmen farlo (C. Goldoni, "La serva amorosa"). — Кораллина. — О вас лично я ему не говорила, да и не подобает заводить этот разговор без надлежащей подготовки. • Avevo sinora pensato che ella avesse raggiunto il limite massimo della sua durezza e crudeltà verso di me. Ed ecco, invece, questo limite, di un balzo, era varcato (A. Moravia, "Il disprezzo"). — До тех пор я думал, что она уже дошла до предела в своей жестокости и непримиримости ко мне. Но теперь, в одно мгновенье, и этот предел был превзойдён.)
из(о материале); о; от(ото; время, дата); в; до; за(лицо или предмет, вызывающий то или иное чувство); изо(о материале); на; ото(время, дата); по(после слов скучать, тосковать, скука, тоска и т.п. со знач. предлога о, перев.); про(употр. при указ. на лицо, предмет, о которых идёт речь); с; со