gen. |
andare avanti (о часах); aver fretta; spicciarsi; camminare in fretta; far presto; impennarsi le ali; aver furia; aver pressa; affrettare (с+I); affrettarsi; arrancare; precipitare; trarre; sbrigarsi (dobbiamo sbrigarci — надо спешить Olya34); muoversi; avanzare (e; di); allungare la gamba; mettere le gambe in collo (Mettiti le gambe in collo, torna piú presto che puoi (V. Pratolini, "Metello"). — Одна нога здесь, другая — там, возвращайся как можно быстрее. • Pigliali i briganti! Misero le gambe in collo e via (I. Calvino, "Fiabe italiane"). — Поди-ка поймай этих разбойников! Ноги на плечи — и ходу.); andare per le poste; studiare la strada; bruciare i tempi ("Sono ansioso, sento di dover bruciare i tempi, anche perché non so quale alla fine potrà essere il mio destino che oggi s'incrocia col suo" (A. Drago, "Il fidanzato"). — Я в смятении, я чувствую, что должен не упустить своего часа. Ведь, в конце концов, я не знаю, что ждёт меня на жизненном пути, который сегодня скрестился с вашим.); stringere i tempi |