интрижка; наклонность; приключение; способность; хобби; любовная история; известный факт(Yes, 'sugar face' is a thing – and it's not pretty.joyand); то, в чём человек хорошо разбирается(That's my thing, I know what to do. – Я же как раз в этом разбираюсь , я знаю, что нужно делать.ART Vancouver); фишка("I love how spo-o-oky underworld beaches are!" – "Isn't it kinda the underworld's.. thing?"Shabe); тема(Помета относится к английскому эквиваленту. At a neighborhood BBQ, I was talking to a neighbor, a BC Hydro executive. I asked him how that renewable thing was doing. george serebryakov); отличительная черта(You're definitely more of a do-it-on-the-fly kind of person. Learning and mastering a particular skill has never really been your thing. VLZ_58); конёк(Confessions is not my thingTaras); фигня(What kind of thing is that?!Побеdа)
вещи(дорожные, переносимые); утварь; багаж; одежда; скарб; пожитки; атрибуты; обстоятельства; положение дел(a general state of affairs • Things are even worse now for the automotive industry. • There's no crystal ball in real estate but for now things seem stable.ART Vancouver); ситуация(Putin might nevertheless accept these risks and costs in individual limited attacks, particularly those that offer him reliable ways to stop his advances and declare victory early on if things appear likely to go poorly for him.igisheva); всё(Don't work with him. I know this kind of guy. He breaks things. – Он всё ломает.Shabe); принадлежности; платье; вещь; личные вещи; вещи(дорожные); особенности(One of the many remarkable things about the human newborn is that they enter into the world ready to learn any language they're given.ART Vancouver); всякое(When he didn't get home that day I started thinking all sorts of bad things. • They just don't do interviews, so people make things up.4uzhoj); маленькие пустяки(Sergei Aprelikov); мелочи(Sergei Aprelikov); личные принадлежности; собственность