|
['reɪn'ɪn] | stresses |
|
gen. |
держать в кулаке (Ivan Pisarev); подчинять (Ivan Pisarev); вить веревки (Ivan Pisarev); держать в вожжах (Ivan Pisarev); держать в шорах (Ivan Pisarev); согнуть в три погибели (Ivan Pisarev); скрутить в бараний рог (Ivan Pisarev); согнуть в бараний рог (Ivan Pisarev); завязать узлом (Ivan Pisarev); завязать в узел (Ivan Pisarev); зажать в кулак (Ivan Pisarev); держать в руках (Ivan Pisarev); держать в подчинении (Ivan Pisarev); держать в когтях (Ivan Pisarev); держать в лапах (Ivan Pisarev); держать под контролем (Ivan Pisarev); властвовать над (Ivan Pisarev); быть хозяином положения (Ivan Pisarev); крутить как хочешь (Ivan Pisarev); использовать в своих интересах (Ivan Pisarev); иметь власть над (Ivan Pisarev); командовать (Ivan Pisarev); диктовать условия (Ivan Pisarev); держать в своих руках (Ivan Pisarev); держать в узде (В.И.Макаров); осадить (лошадь); остановить (лошадь В.И.Макаров); осаживать (лошадь) |
fig. |
усмирить (the attempts to rein in the two rogue nations – Iran and North Korea
ART Vancouver); приструнить (Баян); остановить; укрощать; дать укорот (кого-либо FairVega); обуздать (Alexander Demidov); умерить (rein in expenditures VLZ_58); обуздывать; приструнивать (Anglophile); ограничить (to limit or control • Congress must rein in spending.); останавливать; удерживать; сдерживать |
fig., inf. |
осаживать |
inf. |
одёргивать; одёрнуть |
Игорь Миг, fig. |
взнуздать; снизить темп развития; замедлить ход развития; унимать; умерить пыл |
|
|
context. |
разобраться с (кем-либо; только в контексте, в знач. "приструнить" 4uzhoj) |
|
|
Gruzovik, obs. |
присадить (pf of присажать) |