напролёт; подряд; дыбом(Stand the table on end; The cat's fur stood on end); стоймя(upright; erect); беспрерывно(continuously; without a pause); на попа(Anglophile); торчком(Anglophile); сплошняком(Anglophile); непрерывно; кряду(Such complete isolation of the patient, who, sometimes for several weeks on end, can only see his visitors or members of his family through a glass partition and speak to them over an intercom, generally induces a mental condition and a morale which are detrimental to healing.google.comAnglophile); прямо
у себя(Zack's checking things on his end, but there's not much to go on. • I'll see what I can find out on my end. • We'll try to arrange whatever we can on our end.Abysslooker); у кого-либо(Nothing has changed on my end. • No, trouble's on his end. • Like I said, the problem has to be on their end.Abysslooker); со своей стороны(в знач. "в той мере, в которой это зависит от" • Believe me, I'll do everything on my end to insure that. • I'm going to do everything on my end to hopefully be back next year.4uzhoj)