|
['mɪs'pleɪs] v | stresses |
|
gen. |
довериться кому-либо) не заслуживающему доверия; доверить кому-либо) не заслуживающему доверия; потерять, затерять (положить куда-то, так что потом нельзя найти tsendzin); поставить в неподходящее место; сказать в неподходящее время; дарить любовь недостойному человеку; дарить расположение недостойному человеку; затерять (вследствие того, что что-то не было своевременно положено на место); неправильно расставить (напр., документы на полке); оказывать доверие недостойному человеку; оказывать расположение недостойному человеку; потерять (вследствие того, что что-то не было своевременно положено на место); уделять внимание недостойному человеку; доверить кому-либо, не заслуживающему доверия; довериться кому-либо, не заслуживающему доверия; задевать (положить куда-либо и забыть Bullfinch); положить не на место; поставить не на место; положить; оказывать доверие человеку, который не мог его оправдать; положить не на то место; поставить не на то место |
Игорь Миг |
подевать; девать; деть; ставить не на место; куда-то девать; куда-то положить (и забыть, куда); задевать |
auto. |
неправильно устанавливать |
Gruzovik, inf. |
обкладываться (impf of обложиться); обложиться (pf of обкладываться) |
inf. |
обкладываться; обложиться |
libr. |
неправильно расставить документ на полке (I. Havkin); заставить (книгу) |
Makarov. |
класть не на место |