скрывать(факты и т.п.); в отдалении; не двигать вперёд; не двигаться вперёд; не успевать; утаивать; удерживать; удержать; задержать; скрывать; скрыть; недоговаривать; недоговариваться; вычитывать; задерживаться; сдержать; сдержаться; сдерживать(чувства, эмоции, слёзы, смех и тому подобное; She burst into tears since it was beyond her abilities to keep them back. – Она расплакалась, так как сдерживать их было вне её способностей.); сдерживаться; удержаться; удерживаться; разъединит(to keep back people – разъединить людей, to keep back someone from someone or something – разъединить кого-либо и кого-либо или что-либо; 1. The police erected barricades to keep back the groups of protesters. – Полиция возвела баррикады, чтобы разъединить группы протестующих. 2. This space is designed to keep back visitors of the zoo from the bear in the cage. – Это пространство имеет целью разъединить посетителей зоопарка и медведя в клетке. TarasZ); задерживать; держаться сзади; держаться подальше(keep back from something or someone – держаться подальше от чего-либо или кого-либо; You are better off keeping back from him now because he's a bit out of his mind at the moment. – Тебе будет лучше держаться подальше от него сейчас, потому что он в данный момент немного не в себе. TarasZ); разъединить(to keep back people – разъединить людей (то есть заставлять их находиться на некотором расстоянии друг от друга), to keep back someone from someone or something – разъединить кого-либо и кого-либо или что-либо; 1. The police erected barricades to keep back the groups of protesters. – Полиция возвела баррикады, чтобы разъединить группы протестующих. 2. This space is designed to keep back visitors of the zoo from the bear in the cage. – Это пространство имеет целью разъединить посетителей зоопарка и медведя в клетке. TarasZ); в стороне; недоговорить; держать сзади; замедлять; замедляться; отступать; держать в запасе; иметь в запасе; иметься в запасе
не договаривать(Anglophile); держать в себе (что-либо(to keep something back – держать в себе что-либо (чувства, эмоции, слёзы, смех и тому подобное); She burst into tears since it was beyond her abilities to keep them back. – Она расплакалась, так как держать их в себе было вне её способностей. TarasZ); сдерживать (что-либо(to keep something back – сдерживать что-либо (чувства, эмоции, слёзы, смех и тому подобное); She burst into tears since it was beyond her abilities to keep them back. – Она расплакалась, так как сдерживать их было вне её способностей. TarasZ); держать в себе(что-либо; to keep something back – держать в себе что-либо (чувства, эмоции, слёзы, смех и тому подобное); She burst into tears since it was beyond her abilities to keep them back. – Она расплакалась, так как держать их в себе было вне её способностей. TarasZ); сдерживать(что-либо; to keep something back – сдерживать что-либо (чувства, эмоции, слёзы, смех и тому подобное); She burst into tears since it was beyond her abilities to keep them back. – Она расплакалась, так как сдерживать их было вне её способностей. TarasZ)