['aɪtəm] n This HTML5 player is not supported by your browser stresses
⇒ be an item
gen.
предмет (напр., оборудования) ; деталь ; статья ; пункт (in a document) ; параграф ; сообщение ; новость ; каждый отдельный предмет (в списке и т. п.) ; вопрос (на повестке заседания) ; газетная заметка ; наименование ; заметка (in a newspaper) ; вопрос в повестке дня ; штука (Alexander Matytsin ) ; документ (Further Subcontractor will supply the Operator with the following items (далее перечисляются документы) vp_73 ) ; числовое значение в таблице ; средства (техн., производственные и т.п.) ; пункт в списке (Рина Грант ) ; номер ; звено (Select the first item of the chain that you have just created. I. Havkin ) ; этап (Chart the items of the process as horizontal lines. I. Havkin ) ; стадия (См. пример в статье "этап". I. Havkin ) ; фаза (См. пример в статье "этап". I. Havkin ) ; ступень (См. пример в статье "этап". I. Havkin ) ; экземпляр (Баян ) ; пара (двое людей, находящихся в постоянных романтических отношщениях; иногда целесообразнее перевести глаголом, напр., "встречатсья" или "быть в отношениях" • Twilight stars Robert Pattinson and Kristen Stewart confirmed that they're an item during the taping of an episode of The Oprah. ) ; намёк
account.
единица оборудования ; предмет материально-технического снабжения ; товар (отдельное наименование в ассортименте) ; требование ; запись ; бухгалтерская запись ; статья (экспорта, импорта)
adv.
небольшая заметка (в газете)
archive.
единица хранения (архивных документов Азери )
astronaut.
часть ; изделие (в системе управления качеством) ; пункт (документа)
auto.
статья расхода
automat.
неделимая порция данных
bank.
кредитный инструмент (в банковской практике) ; статья баланса (on the balance sheet)
busin.
позиция (счета, прайс-листа) ; вопрос (в повестке дня) ; статья экспорта ; статья счёта ; статья баланса ; статья импорта ; проводка ; вид товара ; вопрос повестки дня ; вид продукции (new item – новый вид продукции ART Vancouver ) ; пункт повестки дня
cables
пункт (раздел документа) ; агрегат (часть установки) ; изделие (в перечнях, спецификациях) ; единица (оборудования и т.п.)
cinema
рубрика ; короткий сюжет в информационной программе
commer.
партия (товара Andrey Truhachev )
comp.
элемент данных ; раздел ; элемент ; положение
comp., MS
элемент (A product or service that a company buys from a vendor and/or sells to a customer) ; номенклатура ; товар (A product or service that a company buys from a vendor and/or sells to a customer)
comp.sl., jarg.
артефакт (igisheva )
construct.
статья (напр., расхода) ; деталь (в спецификации) ; отдельное изделие
dipl.
статья (экспорта)
dril.
отдельная работа или операция ; отдельная работа
econ.
отдельное наименование в ассортименте ; числовое значение (в таблице) ; предмет в списке ; вопрос (обсуждения) ; параграф (статья документа) ; проводка (запись) ; пункт (контракта) ; статья (импорта, экспорта) ; позиция (напр., договора) ; статья договора (пункт) ; статья (импорта; экспорта)
el.
строка ; статистическая единица
electr.eng.
элемент (напр., оборудования)
energ.ind.
деталь изделия ; параграф (закона, договора) ; составляющая (выбросов) ; технологическая операция ; изделие (в перечнях оборудования, спецификациях)
fire.
статья (расхода)
forestr.
изделий из древесины (of timber)
Gruzovik, math.
слагаемое
intell.
агент (Alex_Odeychuk )
IT
элемент (данных) ; атом (АЛГОЛ 68) ; единица ; отдельный предмет ; элементарная группа (данных) ; перечень ; единичный документ
jarg.
штука (техн. MichaelBurov ) ; фигня (техн. MichaelBurov ) ; хрень (техн. MichaelBurov ) ; штуковина (техн. MichaelBurov ) ; фиговина (техн. MichaelBurov ) ; хреновина (техн. MichaelBurov ) ; хренотень (техн. MichaelBurov )
journ.
заметка в газете ("The Lennox case started out big, but by that morning it was a Part Two item." – Raymond Chandler ART Vancouver )
law
отдельный предмет (в списке) ; отдельный предмет (в списке)
law, ADR
составляющая коммерческой деятельности (использовать только для данной области pelipejchenko ) ; товарная позиция (WiseSnake )
leath.
изделие
libr.
печатная единица ; физическая единица
Makarov.
вещь ; вопрос (напр., повестки дня) ; номер программы ; позиция (напр., в списке) ; пункт (отдельное положение контракта, документа и т.п.) ; работа (в перечне) ; составляющая ; статья (напр., описи) ; вид товара (отдельное наим. в ассортименте) ; деталь (какого-либо агрегата)
math.
группа (данных) ; абзац ; момент ; проблема
mech.eng.
вид (продукции)
mech.eng., obs.
позиция (напр. спецификация)
media.
отдельный предмет (среди многих) ; требование (в теории массового обслуживания) ; пункт ; вопрос ; ходовой товар (в розничной торговле) ; сюжет (в телевидении) ; ячейка (при транспортировании пакетов содержимого между студиями различают звукоячейку (audio item), служебную ячейку (auxiliary item), видео-ячейку (picture item) и системную ячейку (system item)) ; информационный документ
met.
позиция (спецификации)
mil.
предмет снабжения ; единица (счета предметов снабжения Киселев ) ; наименование предмета (графа документа Киселев ) ; пункт документа (Киселев ) ; статья документа (Киселев ) ; единица информации ; статья (документа)
mil., arm.veh.
предмет
mil., obs.
известие ; предмет довольствия
mus.
фрагмент (записи в миди или аудио-формате; сделанный в программе для создания, записи и микширования музыки Yuri Karpizenkov )
nautic.
знак ; предмет (снабжения)
nonstand.
штукенция (техн. MichaelBurov )
O&G, sahk.r.
арт.
oil
единица продукции
polit.
товар
polygr.
составная часть (справочного аппарата книги)
polym.
артикул
post
почтовое отправление (hizman )
product.
предмет товара (sankozh )
progr.
проектный элемент (ssn ) ; понятие (лингвистическое ssn )
psychol.
задание
qual.cont.
позиция (напр., спецификации) ; статья (договора) ; деталь (изделия) ; объект
robot.
элемент списка ; элемент структуры ; айтем (тип данных в моделях мира робота)
rude
херня (техн. MichaelBurov ) ; херовина (техн. MichaelBurov )
SAP.
позиция счёта
seism.
статья (напр., расхода, договора)
shipb.
часть расхода
taboo
хуйня (техн. MichaelBurov ) ; хуёвина (техн. MichaelBurov )
tech.
отдельная операция (в перечне технологических операций) ; продукт ; группа данных ; видеосюжет ; пункт (отдельное положение) ; изделие (в перечне) ; группа ламп (на контрольной панели) ; пункт проверки (в диагностике неисправностей, в таблице) ; компонент (Referring now to the drawings in detail, similar reference numerals throughout the drawings refer to similar items. I. Havkin ) ; фигня (жарг. MichaelBurov ) ; штука (жарг. MichaelBurov )
torped.
изделие (предмет)
TV
сюжет
gen.
средства (техн., производственные и т.п.) ; выкладки (из статьи MonkeyLis ) ; объекты налога (economic activities) subject to tax (activities; налогообложения Lavrov ) ; материалы (andrew_egroups )
amer.
вещи (Maggie )
astronaut.
деталь ; изделие (в системе управления качеством)
avia.
параметры
d.b..
результаты (no items found sankozh )
O&G, sakh.
позиции (=изделия, элементы оборудования pipa1984 )
progr.
понятия (лингвистические ssn )
tech.
перечень
el.
стандартное слово для буквы I в фонетическом алфавите "Эйбл"
law
наименование показателя (в бухг. балансе Elina Semykina )
пункт повестки дня item ['aɪtəm] n
polit.
вопрос
gen.
записывать по пунктам ; фиксировать по пунктам ; вычислять (устар.) ; подсчитывать (устар.) ; отмечать
el.
представлять в виде перечня ; представлять в виде списка ; перечислять по пунктам
law
записывать
obs.
вычислять ; подсчитывать
English thesaurus
abbr., mil.
Imaging Technologies and Evolving Management Systems ; Interactive Tactical Environment Management System (Army)
abbr., scottish
Imaging Technologies & Evolving Management System ; Integrated Turbine Engine Monitoring System