|
[fleʃ] n | stresses |
|
gen. |
сырое мясо; тело; мякоть (плода); мясо; похоть; впервые обагрить кровью (меч); человеческая природа; полнота; плоть |
agric. |
мякоть |
agric., Makarov. |
молодые веточки чайного куста |
anat. |
мякоть (of an animal body, тела животного) |
biol. |
мясистая часть (плода) |
dipl. |
род человеческий |
fig.of.sp. |
материя (I felt as if I were wading through soft flesh Aly19); субстанция (I felt as if I were wading through soft flesh Aly19); материя, субстанция (I felt as if I were wading through soft flesh Aly19) |
footwear |
бахтарма (stajna) |
forestr. |
мякоть (of fruit) |
Gruzovik, obs. |
персть |
leath. |
бахтармяный спилок; кожа, отделанная с бахтармы |
Makarov. |
мясная пища; флеши |
meat. |
сырое мясо (мышечная ткань); прирезь мяса и жира (на шкуре) |
med. |
мышечная ткань |
obs., rhetor. |
персть |
tech. |
мездра; флеш (побег чайного растения) |
winemak. |
мякоть (ягод винограда) |
|
|
Gruzovik, bot. |
мясо |
|
|
gen. |
мездрить; возбуждать вкусом крови; возбуждать вкусом мяса; вонзать; приучать мясом (собаку, сокола); пробуждать кровожадные инстинкты; мездриться; обагрить меч кровью (впервые); разжигать кровожадность; ожесточать; ожесточить; откармливать; откормить; приучать к охоте вкусом крови (собаку, сокола); полнеть; приучать к охоте (собаку, сокола); остервенять сокола, кормя его мясом; остервенять охотничью собаку, кормя её мясом; обагрять кровью; насыщать кровью; закалять; приучать; возбуждать |
inf. |
пополнеть |
leath. |
зачищать бахтарму |
Makarov. |
мездрить (шкуры) |
meat. |
мездрить (шкуру) |
|
|
agric. |
мясной |
food.ind. |
мездровый |
leath. |
мездряной; бахтармяный |
Makarov. |
телесный (о цвете) |
meat. |
удалять прирези мяса и жира (со шкуры) |