find oneself | |
gen. | быть на своих харчах; заботиться о своих нуждах; поймать себя; ловить себя |
Makarov. | попадать; зайти; заходить; обрести себя; найти своё призвание |
trapped in | |
dril. | в |
A. | |
abbr. hydrol. | абсолютная температурная шкала |
a | |
gen. | некий; неопределённый артикль |
context. | определённый; сокращённая разговорная форма вспомогательного глагола "have"; некто; будучи |
inf. | какой-то |
math. | один |
bind | |
gen. | речь; связывание; связанность; узы; путы; тощища |
chem. | связующее; связывающее |
inf. | безвыходное положение; тупик |
| |||
быть на своих харчах; заботиться о своих нуждах; поймать себя (на чём-либо – неожиданно для себя совершить какое-либо действие • “Oh, for heaven’s sake!” Nicolson began, then stopped short and found himself echoing the girl’s barely audible laughter. Abysslooker); ловить себя (на чём-либо – неожиданно для себя совершить какое-либо действие • I find myself scripting the scene in my head. – Ловлю себя на том, что мысленно пишу сценарий этой сценки. Abysslooker); найти своё призвание; обрести себя; оказаться (in a certain place); найти себя (найти своё призвание); оказываться (in a certain place); попадать (in); попасть (in); зайти (in a certain place); заходить (in a certain place) | |||
очутиться; оказываться (impf of оказаться) | |||
обнаружить (I found myself idly playing with it throughout the day. 4uzhoj) | |||
попадать (очутиться); зайти (in a place); заходить (in a place); обрести себя; найти своё призвание; найти себя; обрести своё призвание; чувствовать себя | |||
попадать; попасть | |||
оказаться; обеспечивать свое собственное снабжение | |||
| |||
зайти (pf of заходить); заходить (impf of зайти) | |||
| |||
попасть (pf of попада́ть) |
find oneself : 166 phrases in 13 subjects |
American usage, not spelling | 11 |
Banking | 1 |
Business | 1 |
Contextual meaning | 1 |
Diplomacy | 1 |
Figurative | 11 |
Figure of speech | 2 |
Footwear | 1 |
General | 73 |
Idiomatic | 10 |
Informal | 18 |
Makarov | 35 |
Production | 1 |