[ɪm'plɔɪ] n This HTML5 player is not supported by your browser stresses
gen.
служба ; должность ; место ; работа по найму
arch., poetic
дело
fin.
занятие ; работа
nautic.
владелец судна
gen.
нанимать (to give (especially paid) work to) ; предоставлять работу ; пользоваться услугами ; употреблять ; использовать (to make use of • You should employ your time better ) ; применять ; заниматься (to occupy the time or attention of • She was busily employed (in) writing letters ) ; держать на службе ; взять на службу ; делать (how do you employ yourself of an evening? – что вы делаете вечером? ) ; употребить ; обратить ; давать работу ; обращать ; принять на работу (Leonid Dzhepko ) ; брать на работу (Alex Lilo ) ; трудоустраивать (Butterfly812 ) ; обладать (chistochel ) ; проявлять (напр., заботу Stas-Soleil ) ; брать на службу ; загрузить работой ; предоставить работу ; прибегать (к) ; реализовывать ; трудоустроить ; заняться ; использоваться ; наниматься ; наняться ; примениться ; применяться ; нанимать на работу (oVoD ) ; занимать (чьё-либо время и т. п.) ; применить ; занять ; взять на работу ; давать занятие ; давать дело ; помещать ; назначать ; применять к (чему-л.) ; действовать ; нанять ; употребиться ; работать (He employs three typists; She is employed as a teacher )
Gruzovik
нанять
amer.
нанимать (a workman etc.)
automat.
иметь применение (ssn )
bot.
применять (лат. adhibere)
busin.
принимать на работу
construct.
нанимать (на работу)
context.
внедрять (ВосьМой )
dipl.
прибегать (к чему-либо)
econ.
нанимать (работника)
Gruzovik, dial.
наймовать (= нанимать)
law
предоставлять работу по найму ; привлекать для работы (Andrew052 )
Makarov.
держать на работе ; нанимать (someone – кого-либо) ; использовать (применять)
math.
воспользоваться
mech.eng., obs.
загружать работой (оборудование)
met.
загружать работой ; пользоваться
mil.
задействовать (Киселев )
nautic.
нанимать (на службу)
O&G, sakh.
использовать кадры
progr.
реализовать (From our experience, the object-oriented style is best suited to the broadest set of applications; indeed, this programming paradigm often serves as the architectural framework in which we employ other paradigms (Grady Booch et all__Object-Oriented Analysis and Design with Applications (Third Edition)_2007) – Наш опыт подсказывает, что объектно-ориентированный стиль является наиболее приемлемым для самого широкого диапазона приложений. Действительно, эта парадигма программирования часто служит архитектурным остовом, на котором реализуются другие парадигмы (перевод с английского и редакция канд. физ.-мат. наук Д.А. Клюшина) ssn )
qual.cont.
нагружать (оборудование)
space
нанимать ; эксплуатировать
tech.
использовать
tech., Makarov.
загружать оборудование