|
[ʧʌk] n | stresses |
|
gen. |
клохтанье (курицы); бросок; рывок; кидание; откидывание; похлопывание; подёргивание (головой); игра в орлянку; цыплёнок; кудахтанье; планшайба; цыпочка; пища; орлянка (chuck-farthing); понукание (лошади); шея; передок говяжьей туши; игра в камешки; жратва; полено; чурбан; лёгкий удар; лёгкий шум; передок телячьей туши; прямо; лопатка (cut of beef) |
Gruzovik |
зажимка |
agric. |
патрон (of drill) |
auto. |
патрон (зажимной); зажим |
automat. |
зажимной патрон |
brit. |
шейная часть говяжьей туши |
cinema |
иглодержатель |
construct. |
патрон инструмента; патрон станка; патрон сверлильный; зажимный патрон инструмента; зажимный патрон станка |
cook. |
толстый край (Rin); ошеек (julchik) |
dimin. |
детка |
el. |
патрон; иглодержатель (в проигрывателе грампластинок) |
fig., inf. |
в лоб |
fire. |
переносный гидрант с вентильными соединениями |
food.ind., cook. |
лопаточно-шейная часть свиной туши (при расфасовке мяса алешаBG) |
forestr. |
чурак |
geol. |
зажимной хомут перфоратора; оправка; плашка; буродержатель |
Gruzovik, tech. |
учебный патрон |
inf. |
швыряние |
inf., brit. |
дружок (a friendly form of address, also chuckie Putney Heath) |
jarg. |
еда |
Makarov. |
большой кусок; зажимной конус (рулона); зажимной патрон (для крепления инструмента); зажимной шпиндель (рулона); круглый камешек; крупная глыба; ломоть; лопаточно-шейная часть бараньей туши; патрон (зажимный); передок говяжьей или телячьей туши; узкий пролив, по которому идёт приливное течение; узкий проход, по которому идёт приливное течение; чакс (игра в камешки); прямым попаданием; полностью; прямо |
meat. |
лопатка (разделанной туши) |
mech.eng. |
план-шайба |
media. |
держатель пластины, на которой изготовляется фотошаблон |
mil., lingo |
противник (MichaelBurov); солдат НВСО Южного Вьетнама (уст. MichaelBurov) |
mil., tech. |
зажимное устройство (в головке перфоратора); зажимной патрон (в головке перфоратора); полуклюз; зажим (в головке перфоратора) |
mining. |
патрон бурового шпинделя |
nautic. |
шлюпочный кильблок |
navig. |
узкий проход, промытый приливными течениями |
O&G |
зажим в головке перфоратора; зажимное устройство; круглый дорн; цанга |
oil |
зажимной патрон (шпинделя бурового станка); державка |
pipes. |
зажимной патрон (напр., в механизме подачи и поворота трубы стана холодной периодической прокатки труб) |
plast. |
закрепление в патроне |
polygr. |
шпиндель (рулона) |
polym. |
зажимное приспособление |
railw. |
зажимной патрон с конусной пружинящей втулкой |
robot. |
патрон (зажимной) |
shipb. |
патрон токарного станка; киповая планка |
slang |
деньги; подача мяча (в бейсболе); рвота; есть |
tech. |
зажимный патрон; держатель; зажим зажимное устройство; изгодержатель (в проигрывателе); патрон (сверлильного и токарного станка); подушка (валка); поперечное ребро (в опоке); фиксатор; поперечное ребро в опоке; иглодержатель (в проигрывателе); соединитель; бабка; гнездо (у токарного станка); бородок; доска (винторезная) |
wood. |
патрон сверлильно-пазовального станка (MichaelBurov); зажимной патрон |
zool., inf. |
сурок |
|
|
gen. |
клохтать (о курице); понукать (лошадь); бросать; швырять; бросить; швырнуть; ласково похлопывать; трепать (по подбородку); кудахтать; скликать домашнюю птицу; понукать лошадь; кидать; зажимать в патроне; выгонять (off, out of); грохотать; лязгать; урчать; обрабатывать деталь в патроне; отказываться (от); потрепать; издавать всхлипывающий звук; выбросить (this stuff isn't worth keeping; just chuck it Рина Грант); выкинуть (this stuff isn't worth keeping; just chuck it Рина Грант); скликать (домашнюю птицу); смеяться прерывистым смехом; ласкать; слегка ударять |
amer., inf. |
метнуть; швырнуть (камень, комок земли и т.п.) |
auto. |
закреплять |
construct. |
ударять; зажимать |
dril. |
закреплять планшайбой |
forestr. |
зажимать (в патроне) |
inf. |
off, out of выгонять; ласково похлопывать |
Makarov. |
ласково трепать; отказываться от; похлопывать; зажимать (в патроне металлообрабатывающего станка, дрели и т.п.) |
math., punch.card. |
играть в орлянку |
mil., tech. |
отбрасывать; закреплять (в зажиме) |
polym. |
надевать на дорн |
shipb. |
выбрасывать; зажимать в патрон |
slang |
заткнуться; блевать; глотать (LFR21); быстро сглатывать (LFR21); выбросить что-либо (Chuck this thing. It's no good. Выбрось это. Негодное. Interex); жадно естьдавиться (Don't just chuck, man, enjoy your food.Чувак, не надо жадничать, ешь в удовольствие. Interex); "заливать", врать (boy, was I chucking it – ну и заливал же я Irene LEVCHUK); замолчать |
tech. |
обрабатывать в патроне; зажать в патроне; закреплять в патроне; зажимать (зажимный) |
vulg. |
страдать рвотой |
|
|
gen. |
прямым попаданием |
Makarov. |
битком; доверху |
|
|
gen. |
цып-цып! |
|
English thesaurus |
|
|
modern |
A shoe by Converse developed in 1923 by Chuck Taylor. (Example: "I just got a pair of red chucks today from Journey's." Franka_LV) |