carry a torch | |
gen. | сохнуть |
idiom. | быть преданным делу; сохранять верность делу; нести знамя; любить; страдать от неразделённой любви |
for | |
gen. | ибо; для; от; на расстояние; вместо; ради |
| |||
сохнуть (по кому-либо – for someone Anglophile) | |||
быть преданным делу (≈ нести знамя чего-л. • Although the others gave up fighting for their rights, John continued to carry the torch – Остальные уже перестали бороться за свои права, но Джон сохранил верность делу Taras); сохранять верность делу (Taras); нести знамя (чего-л. Taras); любить (кого-л.) (безответно; to be in love with someone who is not in love with you; to brood over a hopeless love affair • John is carrying a torch for Jane Taras); страдать от неразделённой любви (Taras) | |||
быть влюблённым; быть влюблённым (особ. без взаимности; for someone – в кого-либо) |
carry a torch : 15 phrases in 4 subjects |
General | 2 |
Idiomatic | 1 |
Makarov | 3 |
Slang | 9 |