bear with me | |
gen. | потерпите минутку; запаситесь терпением; подождите; подожди немного; наберитесь терпения |
tel. | не клади трубку; не кладите трубку; оставайтесь на линии |
for a second | |
inf. | вообще-то |
| |||
потерпите минутку (Баян); запаситесь терпением (The explanation I will give is complicated, so please bear with me. 4uzhoj); подождите (секунду, минутку и т.п. • ‘bear with me a moment while I make a call' mariyamacmac); подожди немного (просьба побыть на линии/не отключаться/не уходить и т.п., пока собеседник быстро что-то ищет или вынужден отвлечься • bear with me a moment while I make a call 4uzhoj); наберитесь терпения (The explanation I will give is complicated, so please bear with me. 4uzhoj); выслушайте меня (VPK); сейчас! (4uzhoj); погоди (просьба подождать/не уходить и т.п., пока собеседник что-то ищет или вынужден отвлечься 4uzhoj); никуда не уходи (4uzhoj) | |||
не клади трубку (4uzhoj); не кладите трубку (ad_notam); оставайтесь на линии (ad_notam) | |||
повиси на линии (4uzhoj); побудь на линии (4uzhoj); побудьте на линии (4uzhoj) | |||
English thesaurus | |||
| |||
be patient, make allowances, put up with me (Today used mainly as a request to hear out a long-winded story or wait for a delayed result or event |
bear with me : 10 phrases in 3 subjects |
General | 4 |
Informal | 5 |
Makarov | 1 |