| |||
в общем; итого; подводя итог изложенному выше, отметим следующее (Чаще всего такой вариант перевод оказывается самым адекватным в текстах научных работ. Образец подведения итога сказанному: "ALL IN ALL, Dewey stands out as the most influential educator of his era and of the 20th century. His ideas represent an interesting mosaic of the perspectives of those who influenced him and evolved over time. His ability to relate those ideas to the changing dynamics of his time elevated his assertions to a heightened status that few educators have enjoyed". sashkomeister); подводя итог изложенному, отметим (sashkomeister); самое главное дело жизни; короче (в конечном счёте); всего; в конечном счёте; вообще (Liv Bliss); в общем и целом (Novoross); в конце концов (как вводное слово 4uzhoj) | |||
всего-навсего; в общей сложности; в сложности; в сумме | |||
целиком; в итоге; в целом; полностью | |||
принимая всё во внимание (Interex); по большей части (Interex); с учётом всего (Interex) | |||
кругом-бегом (Сергій Саржевський) | |||
самое важное; самое дорогое | |||
| |||
целиком; очень дорогой (кому-либо); чрезвычайно важный; решающий (фактор Mirinare); в целом; в общем; предмет любви; предмет обожания | |||
полностью | |||
важный |
all in all : 2471 phrases in 140 subjects |