|
[gɔʃ] n | stresses |
|
gen. |
чёрт возьми (выражает удивление, досаду, радость); чёрт; чёрт побери; боже!; чёрт возьми!; чёрт возьми |
ironic. |
боже мой о боже (Ivan Pisarev); божечки-божечки (Ivan Pisarev); господи-батюшка! (Ivan Pisarev); святители-угодники! (Ivan Pisarev); ангелы небесные! (Ivan Pisarev); господи, помилуй! батюшки-свет! (Ivan Pisarev); господи, что творится! (Ivan Pisarev); господи-Иисусе! (Ivan Pisarev); святые мученики! (Ivan Pisarev); боженька ты мой! (Ivan Pisarev); царь небесный! (Ivan Pisarev); святые угодники! (Ivan Pisarev); архангелы, помогите! (Ivan Pisarev) |
Makarov. |
боже! (выражает удивление, досаду, радость и т.п.); чёрт возьми! (выражает удивление, досаду, радость и т.п.) |
|
|
gen. |
ух |
Gruzovik |
уф!; ух! |
inf. |
фа |
|
|
gen. |
Надо же! (informal) old-fashioned) = I don’t believe it! I’m shocked!): Gosh! He swallowed it whole! KAED Alexander Demidov) |
|
|
ironic. |
о, боже! (Ivan Pisarev); о, господи, ничего себе (Ivan Pisarev); о, всевышний! (Ivan Pisarev) |
|
|
ironic. |
божечки! (Ivan Pisarev) |
|
|
gen. |
уф |
|
|
slang |
восклицание Боже! |
|
English thesaurus |
|
|
abbr. |
Great Ormond Street Hospital (harser) |
abbr., ed., scient. |
Good Old Student Housing |
abbr., inet. |
Grown Adult Still Home |
|
|
chat., abbr. |
G |