|
[kə'nekʃ(ə)n] сущ. | |
|
общ. |
接驳; 连接法,件,物,关系,机构; 关〔联〕系; 接通,合,续,头,线,线图; 接合面〔处〕; 通信线; 输出端; 主油路的连接数; 联系手段; 联运; 上下文关系; 方面; 三角接法 |
авиац. |
关联; 结合处; 联系手段 (通信、交通等); 电路; 联合 |
авто. |
接合处面; 电器接线 |
архит. |
连接 (机构); 接合面; 连轴节 |
бизн. |
贸易往来关系; 交通工具; 通讯线路; 联运轮船列车; 连贯性; 联系; 往来关系; 中转 |
бур. |
通讯线; 拉杆; 联轴节; 离合器; 吊挂; 连接装置; 接单根 |
взрывч. |
关系; 连接把导火索插人火雷管中并加以固定,或者把火雷管、电雷管与导爆索捆扎在一起的作业。对于后者,捆扎时必须使雷管底部的凹穴与导爆索的传爆方向一致。参见 crimping |
ГЭС. |
★ 连接; 结合; 三通"T" |
ж/д. |
结点; 换乘; 交路 |
землевед. |
联络巷道 |
комп., Майкр. |
連線 (A link via wire, radio, fiber-optic cable, or other medium between two or more communications devices) |
косм. |
接合处; 对接; 连接法; 连接件; 连线 |
мат. |
★ 联络 |
мед.-биол. |
肌联蛋白; 肌巨蛋白 |
мет. |
接合; 接头; ★ 接线; 引线; 接法; 连接机构 |
мол.ген. |
连结 (分生) |
мост. |
★ 联结; 联 系 |
науч. |
连结部分; 因果关系; 逻辑关系; 连贯; 交通工具的衔接; 联运列车、轮船 |
с/х. |
亲缘; 亲缘关系 (connectio) |
с/х., животн. |
连接体 |
спорт. |
衔接; 连接物 |
стр. |
★ 连结 |
текст. |
联动 |
тех. |
联系法; 连法; 接续; 级联; 连接点; 对合; 组合; 层合; 重合; 贴合; 接合法; 卡口; 接点 |
эк. |
顾客; 贸易上的往来关系; 联运轮船; 联运列车 |
эл.маш. |
接线 (wire) |
эл.торг. |
链接 |
|
|
науч. |
亲属; 有影响的生意合伙人; 熟人; 关系户 |
|
|
эл.маш. |
双三角形接法; △-△接法 |
|
|
эл. |
∆联结; 三角形联结 |
|
|
эл.маш. |
三角形-三角形接线 |
|
|
воен., ПВО. |
并联 |
|
|
эл.маш. |
△连接 |
|
Английский тезаурус |
|
|
воен., логист. |
Operation which can be permanent or semi-permanent consisting in connecting: 1. multiplex communications channels coming from different links; 2. multiplex communications channels to extension circuits; 3. circuits among themselves. (FRA) |
воен., сокр. |
con; conec; conn |
ЕС. |
connexion (не рек. MichaelBurov) |
сокр. |
cnct |