DictionaryForumContacts

Language: German

Threads containing posts by Di Scala

 

9 982  "сведения о ранее выданных паспортах" ,"заверил" ! помогите, как по - немецки?  gen. Белка из Бийска  1.02.2018  8:54
5 102  Das ist eine Vermittlung von verbundenen Reiseleistungen  gen. olgaortner  15.12.2017  15:25
6 219  Перевод свидетельства  gen. Anjaanja  14.12.2017  10:43
3 288  Freiklausel  gen. Vic_vit  7.12.2017  10:10
2 258  Перевод свидетельства  gen. primaveraaa  1.12.2017  8:25
1 141  помогите перевести письмо  gen. Akino Hana  27.11.2017  9:45
4 208  Gerätewartung/Speicher  gen. Lirra  20.09.2017  9:31
4 296  Abkürzungen im Handelsregister (Schweiz): Buchstabe m  gen. kalypso  14.09.2017  19:59
1 230  Паспорт является собственностью Республики Казахстан, а его владелец находится под защитой ...  gen. luckytory  13.09.2017  10:50
2 176  проверка перевода  gen. maxxsim  9.09.2017  10:14
22 1084  Формат "у дома"  gen. ischa  4.08.2017  5:10
3 173  Sach-, Nutzungs- und Leistungsentnahmen  gen. Biaka  3.08.2017  8:37
14 273  Break-outs und Logen  gen. Александр Рыжов  28.07.2017  6:21
1 153  решение считается вынесенным  gen. drifting_along  22.07.2017  6:54
1 95  Keine bestimmungsgemäße Verwendung  gen. serg83  5.07.2017  16:07
2 140  Помогите, пожалуйста, перевести предложение.  gen. nadjuschyk  2.07.2017  14:49
2 109  принцип универсального правопреемства  gen. wanderer1  16.06.2017  8:23
3 132  Ungang  gen. ElenaKu  15.06.2017  15:04
1 106  Hartmetall- bestueckte Kernbohrer  gen. pipolina  5.05.2017  15:24
2 112  Werkräume ohne Fahrzeugverkehr  gen. esso  5.05.2017  14:22
4 129  Leimfabriken ??  gen. esso  3.05.2017  11:35
7 493  перевод ведомости успеваемости  gen. maxxsim  19.04.2017  13:42
4 136  Инструкция к препарату (фармацевтика)  gen. dannnita  12.04.2017  15:15
1 121  Снятие моратория  gen. yaka  11.04.2017  12:34
1 103  Zuwendung darf erst dann in Anspruch genommen werden, wenn die vorgesehenen eigenen und sonstigen ...  gen. Alijaschka  11.04.2017  10:35
7 479  Помогите с переводом фразы  law Serseya  6.03.2017  11:12
5 194  unter berufung in das Beamtenverhaeltnis auf Lebenszeit  gen. Alijaschka  6.03.2017  9:05
21 1826  Тема от пользователя Tiarra (Помогите перевести)  gen. Изодемос  1.03.2017  12:44
9 283  Katrin, guten Tag! Mein CD wurde Ihnen von mir wie besprochen geschickt! Gute Anhörung!  gen. Изодемос  28.02.2017  8:34
4 137  nach dem tatsächlichen Parteiwillen  law Herk  22.02.2017  14:49
6 248  вступить в предварительный преступный сговор  law serdolique  14.02.2017  10:55
Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Get short URL