Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Language: German
Threads containing posts by
Di Scala
9
982
"сведения о ранее выданных паспортах" ,"заверил" ! помогите, как по - немецки?
gen.
Белка из Бийска
1.02.2018
8:54
5
102
Das ist eine Vermittlung von verbundenen Reiseleistungen
gen.
olgaortner
15.12.2017
15:25
6
219
Перевод свидетельства
gen.
Anjaanja
14.12.2017
10:43
3
288
Freiklausel
gen.
Vic_vit
7.12.2017
10:10
2
258
Перевод свидетельства
gen.
primaveraaa
1.12.2017
8:25
1
141
помогите перевести письмо
gen.
Akino Hana
27.11.2017
9:45
4
208
Gerätewartung/Speicher
gen.
Lirra
20.09.2017
9:31
4
296
Abkürzungen im Handelsregister (Schweiz): Buchstabe m
gen.
kalypso
14.09.2017
19:59
1
230
Паспорт является собственностью Республики Казахстан, а его владелец находится под защитой ...
gen.
luckytory
13.09.2017
10:50
2
176
проверка перевода
gen.
maxxsim
9.09.2017
10:14
22
1084
Формат "у дома"
gen.
ischa
4.08.2017
5:10
3
173
Sach-, Nutzungs- und Leistungsentnahmen
gen.
Biaka
3.08.2017
8:37
14
273
Break-outs und Logen
gen.
Александр Рыжов
28.07.2017
6:21
1
153
решение считается вынесенным
gen.
drifting_along
22.07.2017
6:54
1
95
Keine bestimmungsgemäße Verwendung
gen.
serg83
5.07.2017
16:07
2
140
Помогите, пожалуйста, перевести предложение.
gen.
nadjuschyk
2.07.2017
14:49
2
109
принцип универсального правопреемства
gen.
wanderer1
16.06.2017
8:23
3
132
Ungang
gen.
ElenaKu
15.06.2017
15:04
1
106
Hartmetall- bestueckte Kernbohrer
gen.
pipolina
5.05.2017
15:24
2
112
Werkräume ohne Fahrzeugverkehr
gen.
esso
5.05.2017
14:22
4
129
Leimfabriken ??
gen.
esso
3.05.2017
11:35
7
493
перевод ведомости успеваемости
gen.
maxxsim
19.04.2017
13:42
4
136
Инструкция к препарату (фармацевтика)
gen.
dannnita
12.04.2017
15:15
1
121
Снятие моратория
gen.
yaka
11.04.2017
12:34
1
103
Zuwendung darf erst dann in Anspruch genommen werden, wenn die vorgesehenen eigenen und sonstigen ...
gen.
Alijaschka
11.04.2017
10:35
7
479
Помогите с переводом фразы
law
Serseya
6.03.2017
11:12
5
194
unter berufung in das Beamtenverhaeltnis auf Lebenszeit
gen.
Alijaschka
6.03.2017
9:05
21
1826
Тема от пользователя Tiarra (Помогите перевести)
gen.
Изодемос
1.03.2017
12:44
9
283
Katrin, guten Tag! Mein CD wurde Ihnen von mir wie besprochen geschickt! Gute Anhörung!
gen.
Изодемос
28.02.2017
8:34
4
137
nach dem tatsächlichen Parteiwillen
law
Herk
22.02.2017
14:49
6
248
вступить в предварительный преступный сговор
law
serdolique
14.02.2017
10:55
Pages
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Get short URL