DictionaryForumContacts

Language: Italian

Threads containing posts by Rossinka

 

1 152  autorizzazione alla produzione  gen. masechka  23.07.2014  14:54
14 2371  Рассудите переводчика и заказчика  legal.th. Winona  19.07.2014  13:08
4 1478  Modulario F. - U.P.A.I. - N. 3 / Mod. AA6/1  tax. vtb  16.07.2014  23:21
19 1029  подскажите ругательство  gen. Susan  15.07.2014  17:22
4 189  Di pastrugnarci  gen. zenda  13.07.2014  11:54
1 486  Сертификат налоговой резиденции  gen. harleyharley  11.07.2014  21:16
4 214  riferim.  gen. natalyaL7  8.07.2014  10:36
7 664  Прошу помочь перевести пару фраз в счёте на проживание  hotels natalyaL7  3.07.2014  20:02
9 1126  Maestro d'arte  gen. Itarus  30.06.2014  17:13
4 240  Lettera di dimissione  med. InnaPg  16.06.2014  18:09
7 292  Metro Strutturale  ital. gagarina2014  29.05.2014  16:32
7 462  как мы переводим названия парфюмерии?  perf. Gretafior  28.05.2014  16:32
1 310  Помогите перевести плиз плиз  tax. mariazu  28.05.2014  11:35
24 787  Vorrei tanto che potesse essermi vicina anche adesso, a lei dedico sempre tutte le mie affermazioni  gen. Noelita1972  24.05.2014  23:13
6 192  Il 150° si racconta. Le manifestazioni celebrative  exhib. verano111  22.05.2014  0:26
15 436  basta un chissenefrega e due amen  lit. Прокл  21.05.2014  10:46
1 161  Помогите перевести на итальянский: диплом младшего специалиста (техническая специальность).  ital. Giulia_Dr  21.05.2014  9:39
9 203  l’onda acustica pressoria fluido dinamica  phys. Chiaraklukva  18.05.2014  0:28
3 221  Perizia artigiana  product. Xoanon  10.05.2014  15:09
5 341  Cristallo - хрусталь или стекло? Как отличить?  gen. Gretafior  5.05.2014  19:22
6 917  Вопрос к эрудитам - помогите, пожалуйста!  gen. Frau Mueller  30.04.2014  11:47
1 159  Сокращения в итальянском  ital. Saint008  29.04.2014  19:01
11 427  Подсобите с переводом "гениальной" фразы о творчестве Пушкина  cultur. Cigno  27.04.2014  19:56
8 194  временные рамки - quadri temporali или orari?  gen. Gretafior  25.04.2014  17:12
18 513  stutocandati  ital. Dachette  22.04.2014  22:04
2 199  Funghi di emergenza  gen. alaina  21.04.2014  19:32
2 188  tecniche di comunicazione  gen. Susan  21.04.2014  14:04
15 591  con dehors vista Arena  gen. Klariss  21.04.2014  12:49
8 299  крупная сделка  gen. Susan  18.04.2014  16:18
7 213  coltelli rifili, marcia lenta, comando incidenza 2° rullo gobbo  gen. alaina  18.04.2014  0:03
3 194  Помогите перевести "effetti anagrafici"  gen. brontoloo  17.04.2014  10:41
Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

Get short URL