DictionaryForumContacts

Language: English

Threads containing posts by x-translator

 

6 149  Расчет финансовых показателей деятельности подразделений в разрезе центров затрат;  gen. NastyaV  10.10.2011  15:11
1 183  банковское дело. подскажите, пожалуйста.  gen. elentykhomyrova  7.10.2011  14:01
8 450  OFF: Happy World Teacher's Day!  gen. Supa Traslata  5.10.2011  9:34
18 20933  OFF: как вернуть деньги за отель с Booking.com?  gen. Susan  3.10.2011  11:10
51 14547  OFF: Как стать синхронным переводчиком  gen. | 1 2 all Tamerlane  2.10.2011  23:21
81 11902  OFF: переводческие ляпы  | 1 2 all Insuror  2.10.2011  21:49
2 139  в месячном разрезе  gen. Nadya1978  2.10.2011  20:16
57 4592  Примеры хорошего машинного перевода  gen. | 1 2 all pe-english.ru  2.10.2011  18:11
67 1809  Нужны ваши идеи для придумывания игры слов  humor. SirReal  28.09.2011  19:11
17 3302  OFF: курсы для повышения квалификации переводчиков  gen. Nata1976  28.09.2011  15:22
11 291  контракт от  gen. Аглая Невидимка Злая  28.09.2011  14:01
18 1356  что означает "No deposit will be charged" в гостиничном бизнесе?  gen. finance  27.09.2011  15:34
54 8387  Atn: Mr. Vladimir Petrov  busin. Gasika  27.09.2011  9:44
6 622  Director Accounting and Compliance  gen. Bhey  26.09.2011  18:15
14 1328  ОФФ: А вы взимаете оплату за извлечение текстового наполнения сайта?  gen. Ромбос  26.09.2011  16:48
13 794  Синхрон (англ.), проектирование аэропортов, лучшие в СПБ - подскажите!  gen. Casual Asker  26.09.2011  15:49
201 13832  Эвфемизмы к слову "толстый"  gen. | 1 2 3 all Энигма  26.09.2011  14:00
7 178  начать работу (сотрудничество по инвестированию)  gen. drifting_along  24.09.2011  10:35
75 5773  ОФФ: книги по практике перевода  gen. | 1 2 all Winona  16.09.2011  23:01
1 91  Управляющий менеджерами по привлечению клиентов  gen. Luma2001  16.09.2011  15:43
6 165  Департамент по работе с проблемными кредитами  bank. Aidyn  16.09.2011  13:03
306 19914  зарплата переводчика  gen. | 1 2 3 4 5 6 7 all PKG  16.09.2011  12:48
19 2189  и опять это ... local community  gen. maricom  16.09.2011  10:39
86 8353  Технический перевод. С чего начать?  gen. | 1 2 all annabree77  15.09.2011  15:07
18 736  ООО - вы как переводите всё-таки?  gen. Victoria_cherry  15.09.2011  14:39
43 4798  ...и снова ТРАДОС  gen. annabree77  15.09.2011  12:58
19 797  размещение средств - это funds placement?  gen. drifting_along  15.09.2011  12:52
258 17998  TRADOS  labor.org. | 1 2 3 4 5 6 7 all Андрей Андреевич  14.09.2011  17:12
Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Get short URL