DictionaryForumContacts

Language: English

Threads containing posts by muzungu

 

18 444  диктующий расход  gen. adelaida  8.10.2018  12:59
21 314  Tailings discharge of the magnetic separator  gen. 4sol  8.10.2018  11:17
13 236  Высокоориентированный магнитный материал магнита сепаратора  gen. 4sol  5.10.2018  14:16
27 853  Я был очень шокирован тем, что...  Alex16  5.10.2018  14:10
8 306  Не могу подобрать слово (попадания)  gen. 4sol  5.10.2018  13:43
2 118  agitation type (alternating pole)  gen. 4sol  5.10.2018  13:15
29 1120  attempted car robbery  auto. yurijsw  27.09.2018  14:56
5 441  через 3 ряда кладки  gen. adelaida  27.09.2018  9:45
2 262  job seal  tech. bania83  26.09.2018  13:40
24 477  растворяться в общей массе  gen. Rus_Land  24.09.2018  11:11
30 918  Помогите подредактировать перевод  mus. | 1 2 all Rus_Land  22.09.2018  0:47
9 232  “High EAR” and “readily movable”  USA camilla90  21.09.2018  15:26
4 315  Правильный ли перевод?  tech. 4sol  21.09.2018  15:16
2 172  Как перевести? Для ленточного фильтр-пресса  gen. 4sol  21.09.2018  15:05
5 189  Корректный ли перевод?  tech. 4sol  21.09.2018  14:25
10 440  короб  logist. Alex16  7.09.2018  9:50
2 109  по форме и с периодичностью, согласованными c...  commer. Alex16  7.09.2018  0:34
8 602  electrical safety control device  electr.eng. ochernen  7.09.2018  0:30
2 114  классифицироваться по следующим группам  commer. Alex16  7.09.2018  0:22
4 126  при единовременном соответствии Контрагента общим требованиям  commer. Alex16  6.09.2018  20:34
24 491  Помогите, пожалуйста, понять смысл технического предложения  tech. ochernen  6.09.2018  20:27
5 212  Поручни с kickplates , что за kickplates ?  gen. 4sol  6.09.2018  16:15
3 98  across eight broad lines of effort...  polit. Alex16  6.09.2018  9:30
37 809  где я, а где...  gen. unibelle  6.09.2018  9:24
13 299  we have now stretched this concept to a breaking point  polit. Alex16  6.09.2018  9:16
15 693  dead head subsidy  gen. Toropat  5.09.2018  16:19
14 345  Отдел формирования, хранения, учета и использования архивных документов.  gen. lena_ya  5.09.2018  16:16
15 418  willing bodies - добровольцы?  monk. Smileofsatanas  5.09.2018  16:12
12 322  расстройство соединений змеевика в пути  gen. Tantan  4.09.2018  16:15
4 412  Перевод torque (правильно ли?)  tech. 4sol  4.09.2018  16:03
5 284  Как понять monitoring cable core? Что это за кабель?  tech. 4sol  4.09.2018  15:45
Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129

Get short URL