DictionaryForumContacts

Language: English

Threads containing posts by muzungu

 

4 111  из текста стандарта  gen. ИрКо  21.02.2013  14:39
11 222  извещать друг друга о смене уполномоченных руководителей  busin. Nevazhno kto  21.02.2013  14:37
15 266  Как перевести слово "оформление результатов испытания". Заранее спасибо  gen. lamer121  21.02.2013  14:21
16 821  Как перевести слово "показатели" в данном случае  gen. lamer121  21.02.2013  13:52
18 406  apply  gen. Котофеич  21.02.2013  13:45
19 303  Оцените перевод, пожалуйста  gen. YernarJ  21.02.2013  12:11
8 226  Air-cooling by temperature conditions  gen. sales@astaeco  21.02.2013  12:09
12 291  Toll fillers  logist. CityCat  21.02.2013  9:59
5 134  Photoelectric Rotary Pursuit Model 30014  med.appl. ochernen  21.02.2013  9:42
14 539  Overgrowth of yeast, fungi, and mold also contributes to indigestion.  gen. Andrew-Translator  20.02.2013  21:49
2 60  quantitative confocal imaging  biochem. JuliaTa  20.02.2013  21:20
8 343  правильно ли я перевела на английский?  gen. Natalia1982  20.02.2013  17:29
8 229  undue distortion of markets  fin. Nevazhno kto  20.02.2013  17:26
5 365  график расстановки тоннажа  gen. Estrella2012  20.02.2013  17:09
36 981  "bridge buy"  mil. Shears  20.02.2013  16:01
5 190  гребешок в воздушном лабиринте корпуса (вентилятор авиац.)  gen. Rossi  20.02.2013  15:16
8 310  помогите с переводом предложения  law slick59  20.02.2013  15:11
2 264  go far beyond checking the box  gen. AMlingua  20.02.2013  14:26
3 112  reduced speed re-levelling, anti-creep devices  gen. annelisa  20.02.2013  11:50
7 164  Помогите перевести пожалуйста.  gen. manny121  19.02.2013  13:49
8 177  a turn back up  gen. Yes-Or-No-Liasion  19.02.2013  12:06
18 2216  Правила ликвидации и консервации объектов недропользования.  gen. akilam1502  19.02.2013  12:02
15 262  с целью вымогательства  gen. berezhkov@  19.02.2013  10:59
72 1552  целинник  gen. Пан  19.02.2013  2:09
37 744  помогите с употреблением глагола  gen. Sorrow  19.02.2013  1:57
6 141  cam  automat. Пан  19.02.2013  1:49
4 171  Load banks for load testing the generators (Minimum capacity 1100 kW)  gen. framjk  19.02.2013  1:40
9 188  Помогите перевести фразу с английского " the black firmament of space"  gen. mkzx1  19.02.2013  0:51
1 242  hold-ramp-hold  chromat. igisheva  19.02.2013  0:26
7 237  за вами закреплен  gen. Daffo  18.02.2013  23:36
5 103  помогите перевести Caterpillar Commercial Diesel Engine Fluids Recommendations  gen. framjk  18.02.2013  22:21
Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129

Get short URL