Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Language: English
Threads containing posts by
itisasecret
9
391
какой нужен артикль
gen.
drifting_along
10.10.2011
6:40
27
932
перевод геологического текста HELP
geol.
yalimaj
6.10.2011
12:48
12
865
Quotation Work fee договор на оказание услуг
gen.
itisasecret
6.10.2011
11:21
6
387
OFF Вопрос по MetaTexis
gen.
itisasecret
5.10.2011
12:07
4
238
Как правильно перевести?
gen.
nitrifier
5.10.2011
11:45
3
1362
Off SDL Trados Sudio 2009
gen.
itisasecret
4.10.2011
9:16
7
201
туристский продукт
gen.
karenina
3.10.2011
10:43
6
277
Ceremonies public address control room
gen.
Alexgrus
26.09.2011
12:51
258
17998
TRADOS
labor.org.
|
1
2
3
4
5
6
7
all
Андрей Андреевич
23.09.2011
17:17
5
270
выкрепляемый (бурение, геология)
gen.
itisasecret
23.09.2011
15:24
11
380
Duis autem vei eum indure hendrerit
gen.
Oksana7783
20.09.2011
8:59
1
125
перевод договора, to commission business contracts
gen.
Yulkiss
20.09.2011
7:13
5
200
щелевая разработка - перевод? бурение/геол
gen.
itisasecret
9.09.2011
12:20
1
79
MENTEX
build.struct.
Bvcnfkmrjy
9.09.2011
12:14
1
108
так правильно будет?
gen.
Alyona1_1
9.09.2011
9:11
5
611
weight of evidence study
gen.
PaulPinch
8.09.2011
13:27
99
18669
Понаехали!
gen.
|
1
2
all
Montenegro
6.09.2011
14:30
1
111
raw- transition case aft
O&G
lezozole
6.09.2011
5:54
10
392
бурение
gen.
Gennady1
6.09.2011
5:51
7
2205
испытание скважины - опробование скважины
gen.
Gennady1
2.09.2011
11:18
3
383
OFF - just for fun
gen.
leka11
2.09.2011
10:52
9
216
прогноз давлений по разрезу
gen.
Gennady1
2.09.2011
7:44
3
150
a fairly irregular fashion
gen.
moofi
2.09.2011
7:18
7
222
Заранее спасибо за помощь!
gen.
AngelReal
30.08.2011
9:07
5
187
Please help me with the definition translation
gen.
Alexgrus
29.08.2011
13:12
7
553
nonbankruptcy law
law
oreh
29.08.2011
11:52
5
196
the range of 'last mile' options
gen.
moofi
29.08.2011
11:21
18
1403
пожалуйста, помогите с переводом
gen.
kuks
26.08.2011
14:16
5
374
SOS - заклинило с грамматикой
gram.
Karabas
26.08.2011
12:10
3
137
Current technology with comparable stability
gen.
Angelina!
26.08.2011
11:05
8
1022
колбасить и переколбасить
gen.
Toropat
26.08.2011
10:38
Pages
1
2
3
4
5
6
Get short URL