Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Language: English
Threads containing posts by
illy1
6
242
Нужно ли разбить это предложение на два, т. е. не тяжелое ли оно?
gen.
Mr. Wolf
19.11.2017
6:49
12
358
Уровни пароля - Master и Advanced
gen.
VictorMashkovtsev
18.11.2017
11:48
23
441
ведомость учета
logist.
Alex16
18.11.2017
11:47
18
375
Огнетушители
gen.
Iriska**
18.11.2017
10:49
20
413
without to capture costs
avia.
Arima
18.11.2017
10:04
12
554
Judicial Engagement
gen.
MbJaws
18.11.2017
9:54
14
233
Development of various capabilities in cyberspace - это развитие различных возможностей в ...
gen.
Mr. Wolf
18.11.2017
6:18
20
651
this panel
polit.
Alex16
7.11.2017
13:14
4
179
look forward to working with
polit.
Alex16
7.11.2017
13:00
29
585
It can make you unhappy
gen.
maricom
7.11.2017
12:57
4
152
will focus on the importance of having an effective authorization strategy that enables you to ...
gen.
backtoschool
7.11.2017
12:51
16
475
to become smoke and tobacco free
gen.
maricom
7.11.2017
12:31
6
225
to get the question in (ph)
law
Alex16
7.11.2017
12:29
1
114
was pursuing civil investigative demand authority from Congress
law
Alex16
7.11.2017
12:23
21
477
challenges; and that can be a challenge to our determination that...
polit.
Alex16
7.11.2017
12:21
6
484
NAMES, ADDRESSES AND DESCRIPTION OF SUBSCRIBERS
law
DaDasha
7.11.2017
12:15
17
573
Хорошо ли переведено from being locally focused to being globally focused?
gen.
Mr. Wolf
5.11.2017
6:26
5
243
Efficient
gen.
backtoschool
5.11.2017
6:19
8
280
Customized menu guided software
gen.
Adeptka
5.11.2017
6:13
7
260
plowed on
gen.
Alex1Sam1
4.11.2017
12:22
11
566
Как лучше перевести as needed в контексте?
gen.
Mr. Wolf
4.11.2017
11:43
7
310
Logistics in challenging locations
logist.
Lon4ik
4.11.2017
10:38
11
292
Корзина учащегося: состав расходов и развитие формулы финансирования
gen.
alexander2
27.10.2017
9:05
52
2151
Call it tight
gen.
|
1
2
all
Chicho
27.10.2017
9:02
17
372
Как лучше перевести developing new legislation in response to every emergence of a specific need?
gen.
Mr. Wolf
27.10.2017
8:21
11
301
the group was behind the budgeted values
gen.
Levairia
27.10.2017
8:13
32
552
Помощь с переводом. Публицистика.
media.
KoT_123
27.10.2017
7:50
34
1185
continue to build off of
comp., net.
rasskazov
27.10.2017
7:23
8
341
not page aligned
comp.
Technical
27.10.2017
7:15
5
297
"...but it could not be tacked in a blindingly obvious way"
gen.
Katarzhyna
25.10.2017
9:03
50
7036
перевод оскорбления "хач"
gen.
Регина Тихоход
14.10.2017
5:02
Pages
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Get short URL