DictionaryForumContacts

Language: English

Threads containing posts by akilam1502

 

4 143  to a lesser extent  gen. akilam1502  16.07.2013  13:36
6 258  Building on the existing studies и Design Terms of Reference for additional studies;  gen. akilam1502  16.07.2013  9:53
3 57  securing funding from the open market  gen. akilam1502  16.07.2013  9:12
5 222  Feasibility study commits XXXXXX to carrying out  gen. akilam1502  16.07.2013  9:00
10 242  ....после замечаний эксперта - правильно перевела?  gen. akilam1502  10.04.2013  8:39
7 489  Вскрывать месторождение, вскрывать скважинами  gen. akilam1502  31.03.2013  14:10
8 338  Транслитерировать или переводить?  gen. akilam1502  31.03.2013  14:08
4 163  Что за ветвь такая?  gen. akilam1502  29.03.2013  11:58
2 89  Fleet capacity ; Truck throughput  gen. akilam1502  29.03.2013  9:47
7 140  Mucking capacity, haulage capacity, loading capacity  gen. akilam1502  28.03.2013  14:47
11 361  tangible permanently visible form  law akilam1502  27.03.2013  15:00
7 208  Проверьте, пожалуйста (расширение и изменчивый характер прав - такое бывает?)  gen. akilam1502  27.03.2013  12:11
3 127  final counter current decantation thickener  gen. akilam1502  27.03.2013  11:13
5 200  Опять BIOX®  gen. akilam1502  27.03.2013  10:58
10 1249  Названия налогов, не могу перевести  gen. akilam1502  27.03.2013  9:43
2 130  heading used herein is for convenience  gen. akilam1502  27.03.2013  9:40
2 150  Schedules, Annexures and Exhibits  gen. akilam1502  27.03.2013  9:39
8 1688  Либор! Мозги взорвуться! Помогите  gen. akilam1502  27.03.2013  9:38
5 270  state or agency of a state (проверьте, пожалуйста)  gen. akilam1502  27.03.2013  8:27
7 358  Компетентные органы, налагающие налоговые обязательства (проверьте, плиз)  gen. akilam1502  27.03.2013  6:23
6 769  Я правильно поняла (опять договор)  gen. akilam1502  27.03.2013  6:09
5 306  Mineral Properties - не могу понять смысл  gen. akilam1502  25.03.2013  8:08
3 228  Commencement Date  gen. akilam1502  25.03.2013  8:01
5 162  Panel - присяжные заседатели?  gen. akilam1502  25.03.2013  8:00
9 271  проверьте, пожалуйста. Юр и Фин operations и т.д.  gen. akilam1502  23.03.2013  11:15
16 1021  подправьте, пожалуйста, перевод предложения из договора (рус-англ)  gen. nightel  20.03.2013  13:27
56 8193  Устав ООО  gen. | 1 2 all Anna Tkacheva  20.03.2013  13:23
4 189  final counter current decantation thickener - что это?  gen. akilam1502  20.03.2013  8:57
9 294  Не могу понять пункт из договора  gen. akilam1502  19.03.2013  14:25
3 122  Помогите, перевести BIOX технология  gen. akilam1502  19.03.2013  13:57
7 219  Объясните смысл, пожалуйста listing rules of a registered stock exchange  gen. akilam1502  19.03.2013  13:37
Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Get short URL