Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Language: English
Threads containing posts by
Yeldar Azanbayev
5
351
Помогите. Whether or not such delay hindered..
HR
Yeldar Azanbayev
18.08.2010
15:05
5
358
Помогите с выражением. For a Quotation to be consiedered.
Yeldar Azanbayev
17.08.2010
11:06
5
401
Пожалуйста, помогите перевести. Intention to bid
Yeldar Azanbayev
16.08.2010
21:03
2
295
Пожалуйста, помогите перевести. For bidders use
Yeldar Azanbayev
16.08.2010
14:10
6
354
Пожалуйста, помогите перевести. But that
Yeldar Azanbayev
16.08.2010
12:40
3
367
корпусные работы
mil., navy
Alex16
11.08.2010
22:47
18
2165
floating ball valve
Barabaka
11.08.2010
22:38
4
383
Помогите с переводом. Производится расчет. A calculation is to be carried out.
fin.
Yeldar Azanbayev
11.08.2010
22:29
9
221
решается вопрос по
interp30
10.08.2010
12:33
5
317
Круглосуточно охраняемая стоянка
_MarS_
10.08.2010
11:07
5
172
Люди со всего мира
jupix
10.08.2010
11:04
3
163
Spec oil
soul82
10.08.2010
9:53
1
103
Liner assemblies
sbmt
10.08.2010
9:47
1
136
Electrical and mechanical services
product.
Sine Qua Non
10.08.2010
9:37
1
106
Pre Job Surge Can
O&G, oilfield.
Anna.kz
10.08.2010
9:30
10
216
The heating a piece connects the method
marfn
10.08.2010
9:18
2
328
Помогите перевести кусочек - "Prior to the commencement of cost reimbursable WORK"
law
Yeldar Azanbayev
9.08.2010
15:14
64
2216
Офф: кружки и значки Мультитрана
pom
4.08.2010
22:57
4
362
Помогите перевести данное выражение: owed by
Yeldar Azanbayev
4.08.2010
15:03
4
518
Помогите перевести данное выражение: Nor any monies to become due hereunder
Yeldar Azanbayev
4.08.2010
15:00
2
238
Помогите перевести. Unless itself due to ...
Yeldar Azanbayev
4.08.2010
9:15
25
586
Срочно, срочно. marine solutions company
Yeldar Azanbayev
3.08.2010
14:27
6
286
Помогите. For what it says about all of you
Yeldar Azanbayev
3.08.2010
11:01
5
629
Помогите перевести адекватно! Unseaworthiness..
Yeldar Azanbayev
3.08.2010
10:29
2
280
Помогите перевести кусочек. Borrowed servant endorsement
Yeldar Azanbayev
21.07.2010
12:33
2
252
Помогите перевести кусочек. CONTRACTOR receives no objection.
Yeldar Azanbayev
21.07.2010
9:31
1
112
Semi Goliath Cranes
anuta83
15.07.2010
22:28
7
164
орошение АПК
Qwerty7
15.07.2010
22:22
1
83
Claim Components Solution/Insurance Configuration Component Solutions
adelaida
15.07.2010
22:17
10
628
Hot rolled products of structural steels - горячий прокат металлоконструкций?
anuta83
15.07.2010
22:14
7
176
Помогите пожалуйста с переводом: Accident Proneness
Russian Alenyshka
15.07.2010
22:12
Pages
1
2
3
4
5
Get short URL