29 |
5551 |
перевод названий стандартов inet. |
tumanov |
11.08.2010 |
12:08 |
5 |
172 |
Люди со всего мира |
jupix |
10.08.2010 |
10:20 |
4 |
1879 |
The Corporate Manslaughter and Corporate Homicide Act 2007 |
Nadya9 |
10.08.2010 |
2:45 |
15 |
351 |
prevent clotting of the arterio-venous shunt med. |
masenda |
9.08.2010 |
19:32 |
6 |
1972 |
наперон |
dragster |
9.08.2010 |
17:15 |
17 |
1595 |
Шенген для безработных |
San-Sanych |
9.08.2010 |
10:22 |
5 |
252 |
toxicity has necessitated frequent dose reduction clin.trial. |
Petrelnik |
8.08.2010 |
23:48 |
21 |
2056 |
Перевод ФИО |
Olgasoleil |
6.08.2010 |
23:59 |
6 |
3800 |
"Не передать словами" |
Olgasoleil |
6.08.2010 |
23:36 |
15 |
241 |
exchanged very unpleasant words |
Qwerty7 |
6.08.2010 |
23:31 |
27 |
1230 |
ОФФ: товарищи-фрилансеры! поделитесь соображениями, плиз! |
Yulia-sta |
5.08.2010 |
0:09 |
64 |
2216 |
Офф: кружки и значки Мультитрана |
pom |
4.08.2010 |
23:35 |
4 |
1465 |
Физиологический лордоз в шейном отделе позвоночника сглажен drug.name |
Alex16 |
3.08.2010 |
13:47 |
2 |
135 |
на левые наружные подвздошные сосуды |
Qwerty7 |
2.08.2010 |
0:15 |
6 |
508 |
on as such basis pharm. |
Милк@ |
1.08.2010 |
23:39 |
2 |
271 |
3-(2,2,2-trimethylhydrazinium) propionate hydrogen fumarate, and 3-(2,2,2-trimethylhydrazinium) ... |
Еленаstar |
1.08.2010 |
23:29 |
12 |
532 |
routine follow up med. |
Petrelnik |
31.07.2010 |
10:49 |
6 |
183 |
ассистенция med. |
дино |
31.07.2010 |
10:33 |
3 |
128 |
ocular hypertension med. |
Petrelnik |
30.07.2010 |
13:11 |
42 |
2172 |
ОФФ. Чем переводчику-фрилансеру грозит просрочка? | 1 2 all |
Квакушка |
30.07.2010 |
10:29 |
1 |
74 |
heat unit production costs |
Natalia1809 |
30.07.2010 |
0:01 |
7 |
370 |
Перевод имени "Hoa" |
finiftevaya |
29.07.2010 |
23:46 |
8 |
1481 |
помогите перевести, плиз |
Juliettka |
29.07.2010 |
23:14 |
5 |
168 |
д/е |
Qwerty7 |
29.07.2010 |
23:10 |
20 |
1323 |
начинающий переводчик |
gvashka |
29.07.2010 |
14:44 |
3 |
209 |
under conditions fulfilling the quality system requirements ? :) |
Новичок8 |
28.07.2010 |
23:40 |
2 |
92 |
в зависимости от деления колоды и ее шаффла (не могу найти последнее слово) |
Викудза |
27.07.2010 |
13:52 |
202 |
11064 |
РАБОТА - Литературный перевод (рус - англ) | 1 2 3 4 all |
ДокторАлекс |
22.07.2010 |
21:23 |
8 |
267 |
Изменение №1 |
TatyanaUs |
19.07.2010 |
12:02 |
130 |
6681 |
OFF: посоветуйте второй язык | 1 2 3 4 all |
Casual Asker |
16.07.2010 |
10:34 |
40 |
2567 |
OFF: ВОПРОС, КОНЕЧНО, РИТОРИЧЕСКИЙ, ИЛИ "СКАЖИТЕ МНЕ, КАК ПЕРЕВОДЧИК ПЕРЕВОДЧИКУ...." | 1 2 all |
Serguey76 |
2.07.2010 |
11:57 |