Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Language: English
Threads containing posts by
Transl
16
8696
OFF:устав на английском языке
Нил
21.06.2007
18:13
2
164
any Encumbrance over or affecting any asset acquired ...
Transl
21.06.2007
14:56
3
313
any amount raised by acceptance under any acceptance or documentary credit facility
fin.
Transl
21.06.2007
14:29
5
175
a day on which commercial banks and foreign exchange markets settle payments in the principal ...
fin.
Transl
21.06.2007
12:36
9
1316
налоги...
mirAcle
20.06.2007
13:45
2
597
налоги 2
mirAcle
20.06.2007
13:41
5
195
Протокол о намерениях
Сана
20.06.2007
13:28
3
976
коммерческое предложение на прямую поставку
йога
20.06.2007
12:50
7
2693
Пункт из Договора "alterations and amendments" проверьте, пожалуйста
MashaTs
20.06.2007
10:22
7
666
выплачивает контрагенту неустойку в размере двойной учетной ставки ЦБ РФ от задержанной суммы
fin.
Transl
19.06.2007
18:57
1
264
сертификат директора
ludmila_vi
19.06.2007
12:19
1
188
upon its books
law
276
18.06.2007
18:45
11
1050
утверждаемая часть
busin.
malegran
18.06.2007
18:33
4
145
судебное освобождение
law
SAR
18.06.2007
14:48
3
141
зарегистрироваться
хельга-ольга
18.06.2007
14:40
3
1583
названия некоторых законодательных документов
Natasha_777
18.06.2007
11:43
5
318
в каком времени писать?
хельга-ольга
18.06.2007
11:18
83
5634
Off: светлой памяти Goetz
|
1
2
all
Mo Cuishle
18.06.2007
10:32
4
160
рост в 4,5%
настя-009
18.06.2007
10:16
5
201
соблюдение требований & соответствие требованиям
mirAcle
18.06.2007
10:10
3
247
secondee agreement
law
bania83
15.06.2007
19:38
2
116
убытки, связанные с выходом брака резиновых смесей, полуфабрикатов и готовой продукции
Transl
15.06.2007
16:44
10
238
В первом квартале года профинансировано работ на сумму
fin.
Transl
15.06.2007
12:44
12
707
привели к снижению отпуска тепловой энергии с коллекторов станций на ___ тыс. Гкал
econ.
Transl
15.06.2007
12:42
16
329
если в договоре векселя обозначаются ШТУКАМИ, как эправильно назвать на англ. штуки?
the_eternity
15.06.2007
12:40
2
94
Выполнено работ на сумму ____ млн. рублей, в том числе выполнено работ за счет авансов прошлого и ...
fin.
Transl
15.06.2007
10:52
4
271
пункт контракта
econ.
adelaida
14.06.2007
21:02
3
162
инвестирования в собственный капитал
busin.
Daffodil3
14.06.2007
20:59
2
169
Прошу объяснить по русски, что такое = insurer-of-record ?
_*_*_*
14.06.2007
20:58
7
337
заявлять требование о досрочном возвращении денежных средств
fin.
souldigger
13.06.2007
11:35
6
470
необходимость ВСЕГДА иметь переводчика (даже плохого)
Оптимист
8.06.2007
13:53
Pages
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Get short URL