Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Language: English
Threads containing posts by
Petrelnik
5
131
Leverage Residuals
pharma.
ochernen
23.10.2013
1:25
9
295
Central Composite, Face-Centered Cube design
pharma.
ochernen
23.10.2013
1:12
23
898
можно ли говорить " entail " о людях ? и как по английски завлаб
gen.
buzz_miller
19.10.2013
23:21
25
1042
офф: в Бирелево/в Бирюлеве
gen.
dron1
15.10.2013
10:02
34
1492
Как побороть комплекс "недрагоценности"?
gen.
Marina Khabibullina
10.10.2013
1:27
8
105
we formulate to trial results
gen.
katerina isumova
10.10.2013
0:37
3
812
добавить файлы в проект trados
gen.
Petrelnik
9.10.2013
16:52
34
839
off: Nail Fungus
gen.
mahavishnu
7.10.2013
16:29
13
978
OFF: Trados все удалил!
gen.
akilam1502
7.10.2013
13:34
21
776
Отключить автопереключение аббревиатуры
gen.
алант
7.10.2013
11:04
16
2200
КТО ЗНАЕТ ФРАНЦУЗСКИЙ ПОМОГИТЕ ПЛЗ :З
gen.
nelly1862
7.10.2013
0:05
69
3838
Работа - переводчик-ассистент ген.директора
gen.
|
1
2
all
Speaker
6.10.2013
19:10
9
1175
methionine oxidation, deamidation, and disulfide isoforms
pharma.
ochernen
5.10.2013
22:15
5
108
would argue for twice that dosage
gen.
алант
5.10.2013
20:25
23
1933
нужен перевод блюда
cook.
gin
5.10.2013
19:44
9
1866
переводить ли латинские названия растений?
pharma.
Petrelnik
4.10.2013
16:34
55
4020
ОФФ: Преимущества Trados????
gen.
|
1
2
all
akilam1502
4.10.2013
10:08
4
143
штуки
gen.
Petrelnik
3.10.2013
14:31
11
203
relevant product related variants and degradation forms
pharm.
ochernen
3.10.2013
0:17
3
1322
Помогите, плиз, перевести taken и to be taken в еще одной формуле формуле
med.
academylex
29.09.2013
22:55
19
739
Какие бывают проблемы и трудности технического характера в переводческой деятельности?
gen.
cebanovu
29.09.2013
22:31
10
1808
ankle plantar flexor
med.
Petrelnik
20.09.2013
11:12
36
1188
Он кивнул своей мохнатой головой
gen.
term
11.09.2013
16:41
20
1104
ОФФ. Не только день знаний, но и... С Днем рождения, Dmitry G !
gen.
натрикс
2.09.2013
23:12
11
2183
удельная специфическая активность
pharma.
Petrelnik
22.08.2013
0:14
25
2084
Помогите, пожалуйста с традосом, не сохранить перевод!
gen.
Petrelnik
29.07.2013
23:29
23
1312
офф: подскажите удобную программу для распознавания текста
gen.
Petrelnik
10.07.2013
23:13
14
2218
офф: сделать двуязычный файл
gen.
Petrelnik
4.07.2013
17:41
28
1362
OFF: Как начать работать
gen.
Chudo777
26.06.2013
15:45
3
297
нельзя ли изменить сочетания клавиш в Trados ?
gen.
Petrelnik
23.06.2013
16:31
Pages
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Get short URL