Threads containing posts by Makarych
44 | 1577 | ОФФ. Надгробное слово машинному переводу | 1 2 all | Валентина Попова | 23.03.2007 | 22:07 |
8 | 3805 | что значит мас.% и как перевести? | sart | 23.03.2007 | 19:28 |
20 | 790 | OFF: English-Ukrainian (вартість перекладу) | viti7 | 23.03.2007 | 10:12 |
2 | 144 | outlet connector | toiffel | 22.03.2007 | 20:06 |
17 | 878 | Karl-Heinz-Beckurts-Strasse | toiffel | 22.03.2007 | 16:46 |
2 | 218 | формный вал | Aбушкина Роза | 22.03.2007 | 16:26 |
1 | 91 | house processor | Dutch | 22.03.2007 | 11:11 |
8 | 779 | ISO 2879 chem. | CHIG | 22.03.2007 | 10:51 |
1 | 131 | air compressor exhaust capacity 7.5 L/M | MCV | 22.03.2007 | 10:42 |
6 | 211 | отупела. помогите | GK | 21.03.2007 | 20:41 |
6 | 225 | sell off navigation point | Makarych | 20.03.2007 | 23:21 |
3 | 156 | тренинг по разрешению конфликтов manag. | Лисиция | 20.03.2007 | 20:37 |
3 | 4366 | English into Ukrainian (agreement) law | viti7 | 20.03.2007 | 20:31 |
17 | 1026 | Бюро переводов ищет внештатных переводчиков | Theocide | 20.03.2007 | 14:14 |
2 | 78 | Eng-Ukr (юр)only subject to mutual consent of the Parties | viti7 | 20.03.2007 | 13:54 |