Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Language: English
Threads containing posts by
Linch
8
173
more of a pain
amer.
Svet Cshebetyuk
30.01.2017
15:21
3
182
Профессиональный глоссарий
gen.
alexander2
29.01.2017
13:40
7
256
шотландский кот
gen.
agidelka88
27.01.2017
23:00
8
228
May be shared with copyright and credit left intact
gen.
Алина222
27.01.2017
22:24
54
2439
Кто тупит?
gen.
|
1
2
all
kaktakoshka
27.01.2017
21:41
28
615
с почестями проводили на пенсию...
gen.
mirAcle
27.01.2017
15:18
37
1879
"freshly laid" -what does it mean?
gen.
tina_556
27.01.2017
13:07
39
1190
Посмогите перевести граффити
anat.
Libert
26.01.2017
20:53
4
230
"satisfied" в таблице
spletniza
26.01.2017
19:57
10
170
Как перевести clear indication of intention?
gen.
Mr. Wolf
26.01.2017
19:31
6
200
очаг заземления
gen.
Niko-san
25.01.2017
13:50
24
1221
правильность построения перевода.
gen.
realone
25.01.2017
13:15
4
159
промежуточная платформа
oil
Mikhail Kaptug
25.01.2017
13:10
11
234
Inflare, outflare, flare (medical)
med.
Tatarapid
25.01.2017
11:59
7
133
guidance instruction
geochem.
april12
25.01.2017
11:34
33
589
Система допускового контроля
gen.
Banderozz
25.01.2017
11:30
5
142
В режиме и в формате
offic.
Tatildar
25.01.2017
10:23
28
1191
Appointment Reminder Card
med.
ochernen
24.01.2017
22:29
52
1695
To send an email. Правильное употребление глагола (электронная почта). Посылать/отправлять имейл?
gram.
Julietta_aus
24.01.2017
20:47
2
149
Above all below mentioned details...
gen.
nerzig
23.01.2017
14:59
20
1495
I hereby tender my resignation from
law
romashkaplo
23.01.2017
14:42
26
351
mowing Jesus's lawn
amer.
mul
22.01.2017
21:23
17
2182
Лучше никак, чем как-нибудь.
gen.
Dianka
22.01.2017
20:26
6
479
special delegation from the Board of Directors
gen.
step11
22.01.2017
19:18
7
198
let a contract - устаревшее или нет?
busin.
Linch
22.01.2017
19:12
7
255
outstanding matters
gen.
tiktak
22.01.2017
16:12
10
434
Absent termination
gen.
sergiusz
21.01.2017
14:51
6
166
выплата субсидий на проценты по кредиту
gen.
ЭкаБиз
20.01.2017
21:26
3
99
точку приложения сил
gen.
square_25
20.01.2017
20:14
17
631
Перевод названий городов, тонкости
gen.
ЭкаБиз
20.01.2017
18:38
80
3331
Капасити сверлильного станка
gen.
|
1
2
3
all
Lonely Knight
20.01.2017
16:16
Pages
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Get short URL