Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Language: English
Threads containing posts by
Kuno
8
213
top nozzle and pressurized water nuclear reactor including the same.
patents.
Alexgrus
6.02.2017
12:56
12
532
Убедительная просьба, помогите с переводом. Заранее огромное спасибо, буду очень признательна
gen.
Маруся-мари
18.11.2016
16:20
22
622
twin ribbed
surg.
snusmumric
11.11.2016
19:43
19
774
специальность; квалификация
ed.
Alex16
23.09.2016
21:26
14
462
Написание местоимения "вы" в латышском языке
gen.
Female_Devil
8.09.2016
19:50
59
1834
Нужно ли ставить артикль перед названием услуги?
gen.
nata175
17.08.2016
19:28
17
263
окрашенная сталь
gen.
annelisa
13.08.2016
14:48
18
520
как перевести на английиский
gen.
Elenaaa
4.08.2016
16:03
20
772
Как лучше перевести ballistic missile attacks
gen.
Mr. Wolf
29.07.2016
11:37
26
1129
сколько платят удаленным переводчикам за 1800 з.
gen.
Frau Leona
19.07.2016
21:19
71
1569
Требуется шлифовка перевода с англ. на рус.
gen.
|
1
2
all
Mr. Wolf
12.07.2016
10:33
42
1952
ОFF: Начинающим и законченным переводчикам - с любовью.
gen.
Yippie
29.06.2016
20:39
14
872
мелкашки
weap.
natik-87
9.06.2016
19:25
12
259
Про LED освещение
electr.eng.
Vladimir_85
28.05.2016
20:44
60
3772
Следует ли переводить давление psi - мпа?
gen.
|
1
2
all
CopperKettle
22.05.2016
19:35
4
132
X-stroke
mach.
Alex_d5100
24.04.2016
19:48
30
1210
OFF "то что"
gen.
trtrtr
19.04.2016
11:08
295
16240
ОФФ - Именитые переводчики
gen.
|
1
2
3
4
5
6
7
8
all
Артур Арсланов
6.04.2016
14:41
21
1661
FF: И, всё-таки. Компетенция или компетентность.
gen.
x-z
20.03.2016
17:07
34
2513
Нужно грамотно перевести фразу "У каждого своя правда" для тату
tun.
Valerik159
6.03.2016
20:27
43
2462
Мужики! С днем Советской Армии! Ну и Защитника Отечества!
gen.
Serge1985
23.02.2016
13:07
29
597
Хотелось бы придать слову «Partner» женский род, сохранив при этом юридический слог/стиль документа
gen.
Kobra
23.02.2016
12:43
3
150
transistor counts of semiconductors
gen.
lavazza
19.02.2016
20:55
33
2172
чем бы дитя не тешилось лишь бы не плакало
gen.
Dunyagylyjova
18.02.2016
18:37
10
527
ENP 75µm 900 HV
tech.
Alex_d5100
14.02.2016
16:31
6
131
гиперкальцемия
med.
lance681
28.01.2016
20:43
4
172
стрела упругого прогиба
gen.
sai_Alex
25.12.2015
16:49
18
991
"Short circuit performance" Как понять данное словосочетание?
gen.
Meduza
18.12.2015
20:21
31
1589
Сайты для работы фрилансеров
gen.
|
1
2
all
Sonne_Summer
15.12.2015
20:44
10
1636
Лабораторный отчет анализа топлива
gen.
empire
13.12.2015
19:45
Pages
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
Get short URL