DictionaryForumContacts

Language: English

Threads containing posts by Erdferkel

 

12 262  To overcome varying classifications of ethnicity  Victoria94  11.01.2021  14:19
13 371  Как лучше перевести термин - exposure в этом контексте.  shaks331  11.01.2021  13:59
10 218  Inclusion Bias  Victoria94  11.01.2021  10:20
16 921  Multiple Imputation by Chained Equations (MICE) не могу найти вариант перевода  Victoria94  11.01.2021  0:45
48 1787  ОФФ Умер Михаил Жванецкий  Erdferkel  10.01.2021  20:42
13 305  Перевод фразы  Armenio  9.01.2021  13:50
29 732  Ряза́нское гвардейское вы́сшее возду́шно-деса́нтное о́рдена Суво́рова два́жды Краснознамённое ...  lena_ya  9.01.2021  10:23
53 828  Tape Reading is rapid-fire horse sense.  | 1 2 all Oakling  8.01.2021  10:54
2 135  code-frames и verbatim answers  Frina  8.01.2021  10:26
5 162  sized to removably receive  amateur-1  5.01.2021  0:28
27 474  maximum maintenance drainage volume  FHGI  4.01.2021  1:10
19 353  He also erroneously embellishes as follows  Victoria94  4.01.2021  0:12
18 615  С Новым годом!  4uzhoj  3.01.2021  1:14
25 970  Офф - что нас ждет (в преддверии Нового года)  Erdferkel  3.01.2021  0:54
4 206  gap control valve  yafa  1.01.2021  13:52
17 340  Как лучше перевести - self-care/self-care activities  shaks331  1.01.2021  2:49
11 684  Toodle-oo! Нужен совет.  Nice35  30.12.2020  15:09
8 206  I close in the hope  Victoria94  30.12.2020  14:02
14 469  Награды первому дауну  Энигма  28.12.2020  19:27
22 622  которого мы не знали  vtomina2  28.12.2020  18:46
22 379  It could make me sterile  Nice35  28.12.2020  14:16
8 254  Part Time Control  adelaida  28.12.2020  10:27
6 238  Отрывок из Устава Кипра  AnnaAP  28.12.2020  0:14
42 1194  How would one put "левый чувак" in EN?  | 1 2 all Ilija_Zdraveski  27.12.2020  0:07
6 142  Pictish pin  marysergeeva  26.12.2020  10:43
28 569  Интересная задача на переводческую трансформацию  niccolo  23.12.2020  13:47
5 127  фаза открытого продолжения лечения  Little_bird  22.12.2020  12:26
15 392  Периметр договора (обязательств по договору) - Scope?  Val61  22.12.2020  1:12
29 611  понеслась душа в рай  UlyMarrero  20.12.2020  0:46
1238 31242  Ошибки в словаре  | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 all 4uzhoj  19.12.2020  15:24
13 261  sleep head-to-toe  adelaida  18.12.2020  14:43
Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382

Get short URL