DictionaryForumContacts

Language: English

Threads containing posts by Erdferkel

 

5 295  company alias - перевод?  Garbuziabr  8.03.2021  14:57
5 118  6-seat, 5-seat (гребля)  lavazza  8.03.2021  13:10
7 178  Помогите понять адекватно ли звучит перевод предложения по мед. тематике  Victoria94  6.03.2021  18:13
15 361  Mike Her Many Horses  koronid  6.03.2021  10:27
3 116  consumer R&D organizations  athlonusm  4.03.2021  13:56
4 136  header (hairpin head exchanger)  Lonely Knight  4.03.2021  12:01
8 301  word-of-mouth referrals  athlonusm  3.03.2021  18:28
32 644  Офф. 31  Frina  3.03.2021  14:34
5 138  Запрос на инфо US Geological survey Circular 831  skotch12  3.03.2021  10:10
11 326  Как правильно ?  2ENG  3.03.2021  1:28
33 434  Put me on a tree, you will (художественный текст)  English-Russian  3.03.2021  0:50
12 209  over 800 other networks  YelenaPestereva  3.03.2021  0:02
6 180  Certificate of presentation  dossoulle  2.03.2021  11:14
5 126  is not rated  Frina  2.03.2021  11:03
18 188  Overtype with  Frina  2.03.2021  10:51
3 174  Poor specificity ??  Victoria94  2.03.2021  0:19
1 102  низшая теплота сгорания - lower calorific value (lower heating value)?  AnstaAnsta  28.02.2021  18:32
19 348  Designated country и nondesignated country.  | 1 2 all Frina  28.02.2021  15:06
2 78  mill leach circuits  skotch12  27.02.2021  0:20
2 114  Offerer  Frina  26.02.2021  11:29
4 205  Нефтегаз  dossoulle  26.02.2021  11:02
38 360  allows the student to build on, encourage, inspire  Doomfist  25.02.2021  18:00
23 392  Организационная структура компании  myshambhala  25.02.2021  17:56
10 173  The approval of past activities  BonaFide  25.02.2021  10:04
7 140  open with free blood flow  Svetozar  24.02.2021  15:16
33 459  Как лучше перевести эту цитату. Буду благодарна за ваши варианты перевода)  shaks331  24.02.2021  15:02
2 188  Как правильно перевести название документа  Bauirjan  23.02.2021  15:26
8 112  ventilation session  lavazza  23.02.2021  11:08
7 183  Запуталась в распределениях энергии и шкафах  Lagunakou  23.02.2021  10:49
5 162  Как лучше перевести - being tied or immobilized while breathing  shaks331  22.02.2021  13:27
7 207  sharp edge  lavazza  22.02.2021  13:22
Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382

Get short URL