5 |
723 |
Перевод выражения ‘to sell call’ in и ‘sale calling in’ в контексте перевода завещания gen. |
novy |
26.11.2013 |
0:35 |
5 |
313 |
Перевод термина “terminated by” контекст- описание работы фильтров присоединения для каналов ... gen. |
novy |
4.03.2013 |
19:51 |
6 |
309 |
перевод глаголов "to market" и "to seek to" в контексте Дилерского Соглашения gen. |
novy |
26.10.2012 |
5:46 |
4 |
693 |
перевод подпунктов протокола "присутствуют", "выступление и правоспособность участников" gen. |
novy |
24.08.2012 |
22:00 |
5 |
1428 |
перевод термина Intermediate Offtaker контекст: перевод Соглашения о кредитной линии gen. |
novy |
19.08.2012 |
13:44 |
7 |
624 |
перевод предложения- контексте- рекомендации по обращению и хранению стеклопластиковых труб gen. |
novy |
28.07.2012 |
23:44 |
8 |
2309 |
Перевод терминов “pigtail” condensate seals” и ‘close-coupled siphons” контекст –руководство по ... gen. |
novy |
27.05.2012 |
1:59 |
5 |
814 |
перевод терминов "receiver gauge" "receiver meter"(контекст-рекомендации по установке КИП) gen. |
novy |
24.05.2012 |
0:56 |
4 |
1121 |
Перевод терминов “flush mounting”,”back connected”,”bottom connected”,”blowout back”(КИП) gen. |
novy |
18.05.2012 |
23:14 |
7 |
428 |
Затруднение с переводом терминов “heavy-tracing/light tracing”( трубопроводы,КИП) gen. |
novy |
10.05.2012 |
20:19 |
3 |
930 |
перевод термина "pull-through demand " контекст-обзор нефтехимической промышленности gen. |
novy |
1.03.2012 |
15:34 |
3 |
440 |
перевод терминов "герметичный","высокогерметичный","негерметичный"(контекст-электросоединители) gen. |
novy |
1.02.2012 |
9:47 |
2 |
297 |
Перевод словосочетания «dead-weight hardness tester» контекст-метрология gen. |
novy |
22.01.2012 |
13:49 |
25 |
954 |
неясен перевод термина «strike» в контексте абзаца( медицина) gen. |
novy |
20.01.2012 |
10:48 |
2 |
215 |
Перевод терминова "casting","splitting" в контексте медицина( методы лечения спастичности). gen. |
novy |
19.01.2012 |
15:46 |
5 |
544 |
перевод с./сочетаний “finger variation” и “suspension procedures” контекст: медицина ... gen. |
novy |
18.01.2012 |
23:26 |
5 |
285 |
перевод словосочетания cited specifically тематика- медицина ,терапия спастичности gen. |
novy |
18.01.2012 |
13:31 |
6 |
406 |
переводу терминов "neurotoxin delivery", "dorsiflexion torque" и значениям глаголов "address" и ... gen. |
novy |
16.01.2012 |
16:26 |
2 |
1553 |
Перевод термина "AID" price, расшифровка cокращения "DC" price контекст –Дистрибьюторское соглашение gen. |
novy |
26.11.2011 |
15:37 |
3 |
247 |
перевод с/сочетаний "unforged stock", "without the direction of presentation",контекст 'поковки ... gen. |
novy |
10.11.2011 |
20:34 |
8 |
1225 |
перевод терминов "validation", "validated"(контекст описание системы менеджмента безопасности ... |
novy |
18.07.2011 |
13:57 |
2 |
905 |
перевод терминов "input" и "output" в контексте описания системы менеджмента безопасности пищевых ... |
novy |
17.07.2011 |
22:37 |
5 |
397 |
перевод словосочетания "soil to be sealed" контекст- опросные листы безопасности REACH |
novy |
28.04.2011 |
8:39 |
2 |
1303 |
перевод выражений “high impedance grounded” «law resistance grounded» и «ground grid» |
novy |
11.04.2011 |
16:25 |
4 |
962 |
как правильно перевести перевод с/cочетания "100% Scrubbers "100% Fuel Gas Performance Heater" |
novy |
10.04.2011 |
17:02 |
5 |
1633 |
как правильно перевести фразу "herewith expressly excluded" в контексте абзаца Дистрибьюторского ... |
novy |
8.04.2011 |
13:22 |
3 |
686 |
еще вопрос по Дистрибьюторскому соглашению - перевод терминов "bailee" и "fiduciary" |
novy |
7.04.2011 |
9:10 |
3 |
666 |
нужна консультация по переводу фразы из Дистрибьюторского Соглашения |
novy |
6.04.2011 |
13:04 |
3 |
411 |
перевод словоcочетания 1-я ступень компрессора 1-го каскада |
novy |
5.04.2011 |
9:05 |
12 |
1721 |
перевод российской реалии "отличник качества" |
novy |
25.03.2011 |
9:46 |
6 |
3351 |
перевод словосочетаний в инвойсе("net ... days w/o deduction) ex-works -ORIGIN |
novy |
1.03.2011 |
16:06 |