Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Language: German
Threads containing posts by
jerschow
11
278
Принять в подданство
gen.
AstonBay
10.03.2015
10:21
49
810
Помогите, пожалуйста, с переводом рукописного текста
gen.
zeni
4.03.2015
10:29
43
1198
veratmen
gen.
Альвета79
19.02.2015
16:45
22
554
Законность содержания
gen.
maisto
11.02.2015
17:03
3
124
Имена собственные
names
schnele
1.02.2015
0:19
115
3042
off проблемы терминологии на русском языке и не только
gen.
|
1
2
all
Queerguy
20.01.2015
16:41
7
301
seitwärts
sport.
Eule
1.08.2013
15:23
6
314
Вопрос...
gen.
jerschow
1.08.2013
14:55
4
408
Вопрос по австр. сокращениям
gen.
jerschow
30.07.2013
12:18
5
638
Вопрос
gen.
jerschow
27.11.2012
13:26
8
259
Вопрос
gen.
jerschow
22.11.2012
17:22
170
4535
ОФФ: пора готовиться к юбилеям Бьюика
gen.
|
1
2
3
all
Коллега
17.10.2012
12:37
21
2412
Русско-немецкий перевод
gen.
Мысль
15.12.2011
14:25
81
4895
Лингвист-переводчик
gen.
|
1
2
all
Song4Soul
8.12.2011
17:04
14
217
das Ursprüngliche
gen.
Eipnvn
3.11.2011
18:58
6
228
ресурсосберегающее земледелие
jerschow
26.01.2011
11:45
5
301
DE-RU
jerschow
4.07.2010
11:40
17
697
Schweinerückensteak
schmidti
10.12.2009
15:06
44
2145
OFF: to tram801
inscius
7.11.2007
21:04
6
298
переведите, пожалуйста шутку
verteja
9.10.2007
18:04
4
120
wirtschaftsgrande
musja
9.10.2007
10:07
23
367
вопрос по устройству форума
Бернадетте
17.09.2007
18:54
34
2107
Офф. Визитная карточка
wladimir777
17.09.2007
18:47
3
83
Einschlagkerbe
tech.
skolga2002
17.09.2007
18:42
15
203
Наименование юр. лица (2)
Gajka
17.09.2007
18:40
13
184
валюта по-немецки
f.trade.
ццц
17.09.2007
18:37
4
103
Fahr. Nr. 93844-0728 - как здесь переводится fahr.?
tech.
GloriaOlga
14.09.2007
13:26
5
286
Druckvergleich
law
Робертас
14.09.2007
13:23
10
180
должно быть это ошибка
SanchouZ
14.09.2007
13:21
5
144
Sonnenskilauf
Linda
13.09.2007
15:12
24
350
"Putin, ein gelernter Jurist.."(Der Spiegel) Это уничижительно?
stolb
8.08.2007
17:00
Pages
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Get short URL