Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Language: English
Threads containing posts by
Deep-one
6
242
statement of competence?
Deep-one
7.10.2020
11:32
8
240
Последовательность действий, необходимых для
gen.
Deep-one
4.09.2018
12:11
84
2888
OFF: Ребенок плохо успевает по русскому. Советы?
gen.
|
1
2
all
Deep-one
29.04.2013
16:18
3
136
reusable solution
gen.
Deep-one
12.07.2012
12:41
14
556
There is no one-size-fits-all solution.
gen.
Deep-one
11.07.2012
18:35
2
138
migration study
gen.
Deep-one
11.07.2012
12:47
7
439
Ни пяди земли без боя!
hist.
Deep-one
6.06.2012
22:52
1
115
реализует концепт...
gen.
Deep-one
7.03.2012
16:50
114
5545
Нужен переводчик!!!
gen.
|
1
2
all
Любоfff
13.12.2011
19:13
3
175
проект покрылся крестами
gen.
Deep-one
13.12.2011
19:12
20
613
труд на уровне обезьяны
gen.
Deep-one
12.12.2011
18:35
7
1851
API development guide
softw.
Deep-one
12.12.2011
16:08
5
264
с высокой долей вероятности
gen.
Deep-one
8.12.2011
16:44
4
246
консоль вывода отображает новы
progr.
Deep-one
10.11.2011
1:24
4
334
Стандартный класс получает имя рефлексивно
gen.
Deep-one
4.11.2011
18:50
8
342
сохраняется время создания файла
SAP.
Deep-one
30.10.2011
13:47
7
233
RF
SAP.
Deep-one
16.09.2011
21:19
5
205
предоставлении доступа на редактирование информации в период...
SAP.
Deep-one
16.09.2011
21:03
21
10563
Data - данные когда во множ ,а когда в единственном?
gen.
technical writer
16.09.2011
20:22
19
700
Появляется окно “Insert new address” . как вы переведёте в настоящем или будущ??
gen.
technical writer
16.09.2011
19:00
2
131
корректно ли составлено предложение по анг?: Click “Other fields” button in this window; additional ...
gen.
technical writer
16.09.2011
17:49
6
165
Департамент по работе с проблемными кредитами
bank.
Aidyn
16.09.2011
16:42
4
480
Свободное словосочетание (НЕ free phrase)
gen.
matroskin cat
16.09.2011
16:38
5
287
сравнительный мануал/ по англ?
gen.
technical writer
16.09.2011
16:34
2
107
временная технология информационного взаимодействия
gen.
Vredina16
16.09.2011
16:33
47
13523
произношение звука t в слове often
gen.
SV
16.09.2011
16:29
306
19905
зарплата переводчика
gen.
|
1
2
3
4
5
6
7
all
PKG
16.09.2011
14:51
23
1829
OFF: может кто-то знает, где найти руководство на русском языке?
gen.
Marry@
16.09.2011
0:25
49
2710
ОФФ:Традос
gen.
|
1
2
all
dron1
16.09.2011
0:18
4
174
сроки редактируются в пределах сроков
SAP.
Deep-one
13.09.2011
1:29
22
2401
сдвиг по времени выполнения
gen.
|
1
2
all
Deep-one
13.09.2011
0:48
Pages
1
2
3
Get short URL