4 | 208 | ADJUST и LEADERSHIP | yui | 25.07.2007 | 14:50 |
3 | 156 | пожалуйста проверьте перевод с анг | yui | 25.07.2007 | 14:06 |
18 | 276 | как бы это грамотно перевести | yui | 25.07.2007 | 13:40 |
2 | 140 | ПЛИЗ проверьте с англ | yui | 25.07.2007 | 13:37 |
2 | 123 | in the communities in which we operate | yui | 25.07.2007 | 13:20 |
2 | 157 | не пойму помогите перевести | yui | 25.07.2007 | 10:47 |
3 | 147 | MBOED | yui | 25.07.2007 | 8:55 |
1 | 112 | on portfolio reinvestment | yui | 25.07.2007 | 8:43 |
1 | 156 | помогите с фразами | yui | 25.07.2007 | 8:24 |
1 | 96 | converts resource to reserves | yui | 25.07.2007 | 7:55 |
2 | 161 | помогите грамотно перевести | yui | 24.07.2007 | 14:30 |
11 | 303 | в разрезе | yui | 24.07.2007 | 13:31 |
1 | 497 | проверьте фразу из контекста | yui | 24.07.2007 | 13:18 |
2 | 169 | помогите закончить | yui | 24.07.2007 | 12:57 |
5 | 192 | помогите перевести специальность | yui | 24.07.2007 | 12:49 |
3 | 141 | Legacy position | yui | 24.07.2007 | 10:34 |
82 | Capture upside | yui | 24.07.2007 | 10:25 | |
1 | 86 | value from | yui | 24.07.2007 | 10:21 |
1 | 115 | как грамотно перевести этот инструмент | yui | 24.07.2007 | 8:29 |
3 | 161 | core areas, | yui | 24.07.2007 | 7:36 |
102 | upon which a play based portfolio is founded | yui | 23.07.2007 | 12:58 | |
1 | 147 | Play | yui | 23.07.2007 | 10:11 |
127 | оргчат | yui | 23.07.2007 | 9:23 | |
1 | 141 | Please help with legend | yui | 23.07.2007 | 8:13 |
1 | 150 | pushing the plateau | yui | 23.07.2007 | 7:43 |
2 | 133 | NSBU | yui | 23.07.2007 | 7:22 |
6 | 372 | перевожу адрес банка | yui | 20.07.2007 | 14:40 |
7 | 231 | быстрого печатание | yui | 20.07.2007 | 13:16 |
4 | 150 | Drilling &Well Engineers | yui | 20.07.2007 | 10:55 |
2 | 180 | должности | yui | 20.07.2007 | 10:38 |
4 | 171 | Export Pipeline Manager | yui | 20.07.2007 | 10:21 |